Тексты и переводы песен /

I'll Call Thee Hamlet | 2015

Angels and ministers of grace defend us!
Be thou a spirit of health or goblin damn’d
Bring with thee airs from heaven or blasts from hell
Be thy intents wicked or charitable
Thou com’st in such a questionable shape
That I will speak to thee
Speak to thee, speak to thee
Speak to thee, speak to thee
I’ll call thee Hamlet!
I’ll call thee Hamlet!
Oh answer me!
It will not speak, then I will follow it
I do not set my life at a pin’s fee
And for my soul, what can it do to that?
And for my soul, what can it do to that?
Being a thing in mortal as itself
It waves me forth again
Forth again, forth again
I follow it, follow it, follow it
I’ll call thee Hamlet!
I’ll call thee Hamlet!
King, father, royal dane!
King, father, royal dane!
Oh answer me
Oh answer me!
What may this mean, that thou
Dead corse, again in complete steel
Revisits thus the glimpses of the moon?
Making night hideous, making night hideous
And we fouls of nature
So horridly to shake our disposition, our disposition
With thoughts beyond the reaches of our souls?
With thoughts beyond the reaches of our souls?
Say why is this, why is this, why is this?
Wherefore?
Say why is this, why is this, why is this?
Wherefore?
I’ll call thee Hamlet! (I'll call thee Hamlet)
I’ll call thee Hamlet! (I'll call thee Hamlet)
King, father, royal dane!
King, father, royal dane!
End

Перевод песни

Ангелы и служители благодати защищают нас!
Будь ты духом здоровья или гоблином, черт возьми,
Принес бы с собой воздух с небес или взрывы из ада,
Будь то твои намерения, злые или милосердные,
Ты придешь в таком сомнительном облике,
Что я буду говорить с тобой.
Поговори с тобой, поговори с тобой.
Поговори с тобой, поговори с тобой.
Я буду звать тебя Гамлет!
Я буду звать тебя Гамлет!
Ответь мне!
Он не будет говорить, тогда я последую за ним.
Я не ставлю свою жизнь на пин-карту,
И ради своей души, что она может сделать с этим?
И для моей души, что она может сделать с этим?
Будучи вещью в смертном, как она сама,
Она снова волнует меня.
Вперед снова, вперед снова.
Я следую за ним, следую за ним, следую за ним,
Я буду называть тебя Гамлетом!
Я буду звать тебя Гамлет!
Король, отец, королевский датчанин!
Король, отец, королевский датчанин!
Ответь мне!
Ответь мне!
Что это может значить, что ты,
Мертвый Корс, вновь в полном стальном
Переосмысливаешь таким образом проблески Луны?
Делая ночь отвратительной, делая ночь отвратительной,
И мы обманываем природу.
Так ужасно трясти своим нравом, своим нравом,
Мыслями, что вне досягаемости наших душ?
С мыслями за пределами досягаемости наших душ?
Скажи, почему это, почему это, почему это?
Почему?
Скажи, почему это, почему это, почему это?
Почему?
Я буду звать тебя Гамлет! (я буду звать тебя Гамлет!)
Я буду звать тебя Гамлет! (я буду звать тебя Гамлет)
Король, отец, королевский датчанин!
Король, отец, королевский датчанин!
Конец ...