Тексты и переводы песен /

One Of Those Nights | 1992

Have you ever had one of those days
When you wake up feeling good?
So good that you can take the whole world on
Or one of those days when you just know no matter what
Nothing in the world could go wrong?
Well, that’s the way I feel this morning
But, baby, I just gotta say
I always have one of those days
After one of those nights, just like last night
Oh, my, what a beautiful thing, just you and me
Those tangled sheets were wrapped around us
Baby, thanks to your love it was one of those nights
That leads to one of those days
That leads right to one of those nights
Have you ever had one of those smiles
You just can’t wipe away? The sweet anticipation’s too strong
One of those smiles you wear all day
'Cause you can taste the kiss of passion waiting back home?
Well, that’s the one I’m wearing right now
But, baby, you always leave one of those smiles on me
After one of those nights, just like last night
Oh, my, what a beautiful thing, just you and me
Those tangled sheets were wrapped around us
Baby, thanks to your love
It was one of those nights that leads to one of those days
That leads right to one of those nights
Oh, one of those nights, just like last night
Oh, my, what a beautiful thing, just you and me
Those tangled sheets were wrapped around us
Baby, thanks to your love it was one of those nights
One of those nights, just like last night
Oh, my, what a beautiful thing, just you and me
Those tangled sheets were wrapped around us
Baby, thanks to your love
It was one of those nights that leads to one of those days
That leads right to one of those nights
One of those nights
Oh, one of those nights, just like last night
Oh my what a beautiful thing, just you and me
Those tangled sheets were wrapped around us
Baby, thanks to your love
It was one of those nights, just like last night
Oh, my, what a beautiful thing, just you and me
Those tangled sheets were wrapped around us
Baby, thanks to your love it was one of those nights

Перевод песни

У тебя когда-нибудь был такой день,
Когда ты просыпаешься, чувствуя себя хорошо?
Так хорошо, что ты можешь забрать весь мир
Или в один из тех дней, когда ты просто знаешь, несмотря ни на что.
Ничто в мире не может пойти не так?
Что ж, это то, что я чувствую этим утром,
Но, Детка, я просто должен сказать,
Что у меня всегда есть один из тех дней
После одной из тех ночей, как и прошлой ночью.
О, боже, какая прекрасная вещь, только ты и я,
Эти запутанные простыни были обернуты вокруг нас,
Детка, благодаря твоей любви это была одна из тех ночей,
Которая ведет к одному из тех дней,
Что ведет прямо к одной из тех ночей.
У тебя когда-нибудь была одна из тех улыбок,
Которые ты просто не можешь стереть? сладкое ожидание слишком сильное.
Одна из тех улыбок, что ты носишь весь день,
потому что ты можешь почувствовать поцелуй страсти, ждущий тебя дома?
Что ж, это то, что я ношу прямо сейчас,
Но, Детка, ты всегда оставляешь одну из этих улыбок на мне
После одной из тех ночей, как прошлой ночью.
О, боже, какая прекрасная вещь, только ты и я,
Эти запутанные простыни были обернуты вокруг нас,
Детка, благодаря твоей любви
Это была одна из тех ночей, которая ведет к одному из тех дней,
Что ведет прямо к одной из тех ночей.
О, Одна из тех ночей, как и прошлой ночью.
О, боже, какая прекрасная вещь, только ты и я,
Эти запутанные простыни были обернуты вокруг нас,
Детка, благодаря твоей любви, это была одна из тех ночей,
Одна из тех ночей, как и прошлой ночью.
О, боже, какая прекрасная вещь, только ты и я,
Эти запутанные простыни были обернуты вокруг нас,
Детка, благодаря твоей любви,
Это была одна из тех ночей, которая ведет к одному из тех дней,
Что ведет прямо к одной из тех ночей,
Одной из тех ночей.
О, Одна из тех ночей, как и прошлой ночью.
О, боже, какая прекрасная вещь, только ты и я,
Эти запутанные простыни были обернуты вокруг нас,
Детка, благодаря твоей любви
Это была одна из тех ночей, как и прошлой ночью.
О, боже, какая прекрасная вещь, только ты и я,
Эти запутанные простыни были обернуты вокруг нас,
Детка, благодаря твоей любви это была одна из тех ночей.