Тексты и переводы песен /

If it Were Up to Me | 2008

There’s no two ways about it
I’m a stubborn son of a gun
I know sometimes you doubt it
Till I give you some
Then that deer in the headlight look gives you away
Now what kind of games you playing
I’m not familiar with that one
I try to troubleshoot what you’re saying
Are you having fun?
On second thought I’ll be moving along for sure
As you were
If it were up to me
I know what I’d do
If it were up to me
I’d leave it up to you
Then I’d make my way back home
Look in to gettin stoned
If it were up to me
Now my mind starts to aching
And you never heard a joke
But sometimes I feel forsaken
Just another who spoke
Going round and round
Man this should be a crime
Good times
If it were up to me
I know what I’d do
If it were up to me
I’d leave it up to you
Then I’d make my way back home
Look in to gettin stoned
If it were up to me
If it were up to me
I’d go out on a limb
If it were up to me
I’ll bet it’s alright with him
Cause I’d sail out across the board
Give 10 percent to the lord
If it were up to me
If it were up to me
I know what I’d do
If it were up to me
I’d leave it up to you
Then I’d make my way back home
Look in to gettin stoned
Take a shotgun to the phone
If it were up to me

Перевод песни

В этом нет двух способов.
Я упрямый сын ружья,
Я знаю, иногда ты сомневаешься в этом,
Пока я не дам тебе немного,
Тогда этот олень в свете фар отдаст тебе взгляд.
Теперь в какие игры ты играешь?
Я не знаком с этим.
Я пытаюсь исправить то, что ты говоришь.
Тебе весело?
Во-вторых, я буду двигаться вперед точно
Так же, как и ты,
Если бы это зависело от меня.
Я знаю, что бы я сделал.
Если бы это зависело от меня,
Я бы оставил это тебе,
Тогда я бы вернулся домой.
Загляни, чтобы накуриться.
Если бы это зависело от меня.
Теперь мой разум начинает болеть,
И ты никогда не слышал шутки,
Но иногда я чувствую себя покинутой,
Просто другой, кто говорил,
Ходил кругами.
Чувак, это должно быть преступление.
Хорошие времена!
Если бы это зависело от меня.
Я знаю, что бы я сделал.
Если бы это зависело от меня,
Я бы оставил это тебе,
Тогда я бы вернулся домой.
Загляни, чтобы накуриться.
Если бы это зависело от меня.
Если бы это зависело от меня,
Я бы вышел
Из себя, если бы это зависело от меня.
Держу пари, с ним все в порядке,
Потому что я бы переплыл через борт.
Дай 10 процентов Господу.
Если бы это зависело от меня.
Если бы это зависело от меня.
Я знаю, что бы я сделал.
Если бы это зависело от меня,
Я бы оставил это тебе,
Тогда я бы вернулся домой.
Загляни, чтобы накуриться.
Возьми ружье в телефон,
Если бы это зависело от меня.