Тексты и переводы песен /

Tā es Tevi mīlēšu | 1975

Jā jā jā
Tumšā naktī ziedēja, zaļa zāle elpoja
Lakstīgala klusēja vairs nespēdama
Tā es tevi mīlēšu, tā es tevi mīlēšu
Kam nav draudziņa, kam nav draudziņa
Tas ar cisu maisu
Iesim drusku lēnāk (Iesim drusku lēnāk)
Neiesim tik ātri (Neiesim tik ātri)
Paliksim tepatās (Paliksim tepatās)
Neiesim nemaz (Neiesim nemaz)
Paliksim tumsā (Paliksim tumsā)
Siena zārdu naktī (Siena zārdu naktī)
Vienu vārdu naktī (Vienu vārdu naktī)
Pasaki man
Jā jā jā
Tumšā naktī ziedēja, zaļa zāle elpoja
Lakstīgala klusēja vairs nespēdama
Tā es tevi mīlēšu, tā es tevi mīlēšu
Kam nav draudziņa, kam nav draudziņa
Kam nav draudziņa, kam nav draudziņa…
Jā jā jā
Tumšā naktī ziedēja, zaļa zāle elpoja
Lakstīgala klusēja vairs nespēdama
Tā es tevi mīlēšu, tā es tevi mīlēšu
Kam nav draudziņa, kam nav draudziņa
Kam nav draudziņa, kam nav draudziņa
Tas ar cisu maisu

Перевод песни

Да да да
Темная ночь, цвели, зеленый зал дышал
Соловей молчал, больше не выдержав
Так я буду любить тебя, я буду любить тебя
Кому не draudziņa, кому не draudziņa
Это с cisu мешок
Пойдем чуть медленнее (Пойдем чуть медленнее)
Идя так быстро (Идя так быстро)
Останемся tepatās (Останемся tepatās)
Идя не (Идя не)
Останемся в темноте (Останемся в темноте)
Стена zārdu ночью (Сиена zārdu ночью)
Одним словом ночью (Одно слово ночью)
Скажи мне
Да да да
Темная ночь, цвели, зеленый зал дышал
Соловей молчал, больше не выдержав
Так я буду любить тебя, я буду любить тебя
Кому не draudziņa, кому не draudziņa
Кому не draudziņa, кому не draudziņa…
Да да да
Темная ночь, цвели, зеленый зал дышал
Соловей молчал, больше не выдержав
Так я буду любить тебя, я буду любить тебя
Кому не draudziņa, кому не draudziņa
Кому не draudziņa, кому не draudziņa
Это с cisu мешок