Тексты и переводы песен /

Matchbox Blues | 1990

How far to the river, mama, walk down by the sea
How far to the river, walk down by the sea
I got those tadpoles and minnows all in over me
Standing here wonderin' will a matchbox hold my clothes
I’se sittin here wonderin' will a matchbox hold my clothes
I ain’t got so many matches but I got so far to go
Lord, Lord, who may your manager be?
Hey, mama, who may your manager be?
Reason I ask so many questions, can’t you make friends match for me?
I got a girl cross town she crochet all the time (or is it «coochies»
as in hoochi-coochie?)
I got a girl cross town crochet all the time
Mama if you don’t quit crochet-in you gunna lose your mind
I wouldn’y mind marryin', but I can’t stand settlin' down
I Don’t mind marryin', but Lord, settlin' down
I’m gonna act like a preacher so I can ride from town to town
Well, I’m leavin' town, but that won’t make me stay
I leavin' town, cryin' won’t make me stay
Baby, the more you cry, the farther you drive me away

Перевод песни

Как далеко до реки, мама, спустись к морю.
Как далеко до реки, спустись к морю.
У меня есть головастики и пескари на мне.
Стоя здесь, гадая, будет ли спичечный коробок держать мою одежду.
Я сижу здесь, удивляюсь, будет ли спичечный коробок держать мою одежду,
У меня не так много спичек, но мне нужно так далеко идти.
Боже, Боже, кем может быть твой управляющий?
Эй, мама, кем может быть твой менеджер?
Причина, по которой я задаю так много вопросов, разве ты не можешь сделать так, чтобы друзья подходили мне?
У меня есть девушка, пересекающая город, она все время вязает крючком (или это "кучи"
, как в хучи-кучи?)
У меня есть девушка, пересекающая город, вязание крючком все время.
Мама, если ты не бросишь вязание крючком, ты сойдешь с ума.
Я бы не возражал выйти замуж, но я не могу терпеть, когда поселяюсь.
Я не против жениться, но, Господи, поселиться.
Я буду вести себя, как проповедник, так что я смогу ездить из города в город.
Что ж, я уезжаю из города, но это не заставит меня остаться.
Я уезжаю из города, плачу, не заставлю себя остаться.
Детка, чем больше ты плачешь, тем дальше ты меня прогоняешь.