Тексты и переводы песен /

The Prophet | 2014

There’s fire in her eyes in the altercation
She blames her poverty on her parents generation
She says they sniffed it up their nose, now they want our payments
It’s fucking cold in here, the landlord’s trying to make us vagrants
And Jacky, our whiskey buddy, hits him with an iron fist
The landlord goes down swinging while you drink your buddy’s piss
I don’t know what to do now that I’m definitely on a list
I just sit back, drink brew with Coca-Cola communists
I’m glad you came and turned up next to me
Like a grenade with a pin out at the party
You’re like a fucking hurricane next to me
There’s fire on the fringe, whittle them down, down
I think she lost her looks to the beauty and terror
She says her friends are fucked and in the fairest of weather
She asked me, is it painless? Am I humouring the brainless
Being young and drunk and all fucked up and being in entertainment?
I don’t ask the questions, I don’t write the rules
I’m up for suggestions, I will follow you through
It can’t be any worse than what I’ve been up to
It can’t be any worse than what I’ve been up to
I’m glad you came and turned up next to me
Like a grenade with a pin out at the party
You’re like a fucking hurricane next to me
There’s fire on the fringe, whittle them down, down, down
I don’t know what it is that you’re doing to me
I haven’t cracked a smile since '93
She says a pretty dull, dull place to be
No shit, Sherlock, shoot them down, down, down
I don’t ask the questions, I don’t write the rules
I’m up for suggestions, I will follow you through
It can’t be any worse than what I’ve been up to
It can’t be any worse than what I’ve been up to
I don’t ask the questions, I don’t write the rules
I’m up for suggestions, I will follow you through
It can’t be any worse than what I’ve been up to
It can’t be any worse than what I’ve been up to
I’m glad you came and turned up next to me
Like a grenade with a pin out at the party
You’re like a fucking hurricane next to me
There’s fire on the fringe, whittle them down, down, down
I don’t know what it is that you’re doing to me
I haven’t cracked a smile since '93
She says a pretty dull, dull place to be
No shit, Sherlock, shoot them down, down, down
Down, down, down, down
Down, down, down, down

Перевод песни

В ее глазах огонь, в ссоре
Она винит свою бедность в поколении своих родителей.
Она говорит, что они нюхали его в носу, теперь они хотят наши платежи,
Здесь чертовски холодно, хозяин пытается сделать нас бродягами,
А Джеки, наш приятель по виски, бьет его железным кулаком.
Домовладелец опускается, пока ты пьешь мочу своего приятеля.
Я не знаю, что делать теперь, когда я определенно в списке,
Я просто сижу и пью пиво с коммунистами Кока-Колы,
Я рад, что ты пришел и появился рядом со мной,
Как граната с булавкой на вечеринке,
Ты как чертов ураган рядом со мной.
На краю горит огонь, сбивай их
С ног, я думаю, она потеряла свою внешность из-за красоты и ужаса.
Она говорит, что ее друзья трахаются и в самую прекрасную погоду.
Она спросила меня: "это безболезненно?" неужели я ублажаю безмозглых,
Молодых и пьяных, и всех испорченных, и в развлечениях?
Я не задаю вопросов, я не пишу правил, я готов к предложениям, я буду следовать за тобой, это не может быть хуже, чем то, что я делал, это не может быть хуже, чем то, что я делал, я рад, что ты пришел и появился рядом со мной, как граната с булавкой на вечеринке, ты как чертов ураган рядом со мной.
Есть огонь на краю, побели их, опусти, опусти.
Я не знаю, что ты делаешь со мной.
Я не улыбался с 93-го.
Она говорит, что довольно скучное, скучное место.
Ни фига, Шерлок, Пристрели их, пристрели, пристрели.
Я не задаю вопросов, я не пишу правила,
Я готов к предложениям, я буду следовать за тобой,
Это не может быть хуже, чем
То, что я делал, не может быть хуже, чем то, что я делал.
Я не задаю вопросов, я не пишу правил, я готов к предложениям, я буду следовать за тобой, это не может быть хуже, чем то, что я делал, это не может быть хуже, чем то, что я делал, я рад, что ты пришел и появился рядом со мной, как граната с булавкой на вечеринке, ты как чертов ураган рядом со мной.
Есть огонь на краю, побели их, опусти, опусти.
Я не знаю, что ты делаешь со мной.
Я не улыбался с 93-го.
Она говорит, что довольно скучное, скучное место.
Ни фига, Шерлок, Пристрели их, пристрели, пристрели,
Пристрели,
Пристрели, пристрели, пристрели, пристрели.