Тексты и переводы песен /

Bonds of Starvation | 2014

No one resists
The feast that is love
It kills with a bite
One taste is all
Enough to partake
In this deadly rite
But burned by the fire
Destroyed by your tears
Retreat to the cold
Sustained but alone
A new light appears
That now will take hold
We all hunger
Drawn to the fire of famine’s desire
We all suffer
Craving the rush of «never enough»
No soul can flee, no escape
When solitude finds you awake
For no one is destined to break
The bonds of starvation
The bonds of starvation
Dangerous wants
A knock at your door
Tempting with bliss
But love leaves its sting
Though we crave for more
In tragedy’s kiss
So let him go
Don’t risk your demise
He takes so you’ll give
Regret you will know
It’s there in his eyes
He dies so you’ll live
We all hunger
Drawn to the fire of famine’s desire
We all suffer
Craving the rush of «never enough»
No soul can flee, no escape
When solitude finds you awake
For no one is destined to break
The bonds of starvation
The bonds of starvation
The bonds of starvation

Перевод песни

Никто не сопротивляется.
Пир, что есть любовь.
Он убивает с укусом,
Одного вкуса
Достаточно, чтобы принять участие
В этом смертельном обряде,
Но сожженный огнем,
Уничтоженный твоими слезами,
Отступает на холод.
Терпеливый, но одинокий.
Появляется новый свет,
Который сейчас овладеет,
Мы все жаждем,
Притягиваемся к огню желания голода.
Мы все страдаем
От жажды «всегда мало».
Ни одна душа не может убежать, ни один побег,
Когда одиночество не находит тебя в сознании,
Ибо никому не суждено разорвать
Узы голодания,
Узы голодания.
Опасно хочет
Стучаться в твою дверь,
Соблазняя блаженством,
Но любовь оставляет свое жало,
Хотя мы жаждем большего.
В трагическом поцелуе.
Так отпусти же его!
Не рискуй своей гибелью.
Он берет, так что ты пожалеешь,
Ты узнаешь,
Что он там, в его глазах,
Он умирает, так что ты будешь жить,
Мы все голодаем,
Притягиваемся к огню желания голода.
Мы все страдаем
От жажды «всегда мало».
Ни одна душа не может убежать, ни один побег,
Когда одиночество не находит тебя в сознании,
Ибо никому не суждено разорвать
Узы голодания,
Узы голодания,
Узы голодания.