Тексты и переводы песен /

Una Moneda Le Di | 1987

En una noche sin luna,
en medio-o la oscuridad.
a la puerta de mi casa,
vi a un gitanico llorar.
porquι lloras esta noche,
capu-u-ullito de alheli.
lloro por mi pobre madre, lloro por mi pobre madre
que hace-e tiempo la perdi.
Una moneda, le di ay-a!
E-le di, pa 'que no llorara.
Una moneda le di ay-a!
le di pa 'que no llorara.
E-yo que! — ni con esa, ni con esa a-monedita ni con esa a-monedita alegrι
yo su corazun, Que!
yo tampoco tengo, yo no tengo quien me quiera ni quien me llame compauera,
una rosa soy de pasiun, Que!
porque perdu mi corazun
En otra noche serena,
por estrellas alumbrada.
el niuo es un pajarico,
en la rama de un cantar.
porquι cantas esta no-o-oche
capu-u-llito de alheli
porquι encontrado ortra madre, porquι encontrado ortra madre,
la madre que estaba en ti
Una moneda, le di ay-a!
E-le di, pa 'que no llorara.
Una moneda le di ay-a!
le di pa 'que no llorara.

Перевод песни

В безлунную ночь,
в середине-или в темноте.
на пороге моего дома,
я видел, как цыган плакал.
потому что ты плачешь сегодня вечером.,
капу-у-уллито из альхели.
я плачу о своей бедной матери, я плачу о своей бедной матери.
я давно ее потерял.
Одну монету я дал ай-ай!
Я дал ему, чтобы он не плакал.
Монету я дал ай-а!
я дал ей не плакать.
Э-я что! - ни с этой, ни с этой маленькой монетой, ни с этой веселой монетой.
я его сердце, что!
у меня тоже нет, у меня нет ни того, кто любит меня, ни того, кто называет меня компауэрой.,
Роза я из pasiun, что!
потому что я теряю свое сердце.
В другую безмятежную ночь,
по освещенным звездам.
НИУО-птица,
на ветке пения.
потому что ты поешь это не-о-оче.
капу-у-льито-де-альхели
porqui нашел ortra мать, porqui нашел ortra мать,
мать, которая была в тебе.
Одну монету я дал ай-ай!
Я дал ему, чтобы он не плакал.
Монету я дал ай-а!
я дал ей не плакать.