Тексты и переводы песен /

Gun Control | 1981

All right
Gun control, we don’t want no Gun control, we don’t want no Gun control, we don’t want no Gun control.
Stick to your guns, boys, stick to your guns.
We’ll make a lot of money if we stick to the guns.
The president’s with us boys, so join in the fun.
We can make a lot of money if we stick to our guns.
Yeah
Gun control, we don’t want no Gun control, we don’t want no Gun control, we don’t want no Gun control.
Let the bullets go!
Step up the lobby, boys, down in washington.
We can make a lot of money if you stick to your guns.
Tradition is with us boys, it’s the constitution,
So stick to your guns, boys, the final solution.
Hey
Gun control, we don’t want no Gun control, we don’t want no Gun control, we don’t want no Gun control.
Hey, and ain’t it a shame we ain’t got a war,
We’ll just have to practice on the sick and the poor.
Assassinate presidents, and they ain’t the only ones,
We can get them all, young and old, if we stick to our guns.
So stick to your guns, boys, fight for your life.
We’ll all feel special on a saturday night.
Yeah!
Gun control, we don’t want no Gun control, we don’t want no Gun control, we don’t want no Gun control.
Let the bullets go.
Viva macho
Viva macho
Viva macho
Viva macho
Gun control, no, we don’t want no Gun control, no, we don’t want no Gun control, hey, I don’t want no Gun control, (I'm much too busy making…)
Gun control,
Gun control, (…saturday night specials)
Gun control,

Перевод песни

Мы
Не хотим никакого контроля над оружием, мы не хотим никакого контроля над оружием, мы не хотим никакого контроля над оружием, мы не хотим никакого контроля над оружием.
Держитесь своего оружия, парни, держитесь своего оружия.
Мы заработаем кучу денег, если будем держаться за оружие.
Президент с нами, парни, так присоединяйтесь к веселью.
Мы можем заработать много денег, если будем держаться за оружие.
Да!
Контроль над оружием, мы не хотим никакого контроля над оружием, мы не хотим никакого контроля над оружием, мы не хотим никакого контроля над оружием.
Отпусти пули!
Поднимайтесь в вестибюль, парни, вниз, в Вашингтон.
Мы можем заработать много денег, если ты будешь держаться за оружие.
Традиция с нами, парни, это Конституция,
Так что держитесь своего оружия, парни, окончательное решение.
Эй!
Контроль над оружием, мы не хотим никакого контроля над оружием, мы не хотим никакого контроля над оружием, мы не хотим никакого контроля над оружием.
Эй, и разве это не позор, что у нас нет войны,
Мы просто должны попрактиковаться на больных и бедных.
Убиваем президентов, и они не единственные,
Мы можем заполучить их всех, молодых и старых, если будем держаться за оружие.
Так что держитесь за свое оружие, парни, сражайтесь за свою жизнь.
Мы все почувствуем себя особенными субботним вечером.
Да!
Контроль над оружием, мы не хотим никакого контроля над оружием, мы не хотим никакого контроля над оружием, мы не хотим никакого контроля над оружием.
Отпусти пули.
Да здравствует мачо!
Да здравствует мачо!
Да здравствует мачо!

Нет, мы не хотим никакого контроля над оружием, Нет, мы не хотим никакого контроля над оружием, Нет, мы не хотим никакого контроля над оружием, Эй, я не хочу никакого контроля над оружием, (я слишком занят тем, что...)

контроль над оружием, контроль над оружием, (...субботние вечера) контроль над оружием.