Тексты и переводы песен /

¿a Dónde Diablos? | 2009

¿A dónde diablos
Habré metido yo los versos que tenía
Sin terminar, sobre mi mesa todavía
Aunque no fueran más de cinco o seis vocablos?
¿A dónde diablos?
¡Es culpa mía!
Aunque haya muchos para hablar del mismo tema
Eran los justos moradores del poema
Que para ti voy escribiendo cada día
¡Es culpa mía!
Se han extraviado
Quizás al ver que eran metáforas en celo
Fue su sonrisa golondrina en pleno vuelo
Que sigilosa mis apuntes se ha llevado
¿Qué diablos digo?
Si solamente con abrir una ventana
Y ver el sol que en tus cabellos se derrama
Regresan prontos del olvido mis olvidos
¿qué diablos digo?
Para nombrarte
Prefiero usar el corazón al diccionario
Porque de siempre es el que lleva el inventario
De tantas cosas con que suelo compararte
Para nombrarte
Sencillamente
Te llamo luna, cascabel o caracola
Y ya me tienes en la cresta de la ola
Buscándote por los espacios transparentes
Pero…, ¡qué diablos!
Si eres la vela que me empuja a mar abierto
Eres el debe y el haber de mis aciertos
Eres la exacta dimensión de mis retablos
Pero…, ¡qué diablos!
A la deriva
Si no pudiera refugiarme en tu mirada
Navegaría mi razón incontrolada
A la deriva, sin timón, a la deriva
Sería un milagro
Si yo encontrara aquellos versos que tenía
Sin terminar sobre mi mesa todavía
¿A dónde diablos estarán?, ¿a dónde diablos?

Перевод песни

Куда, черт возьми
Я бы засунул стихи, которые у меня были.
Незаконченный, на моем столе все еще
Даже если их было не больше пяти или шести?
Куда, черт возьми?
Это моя вина!
Хотя есть много, чтобы говорить на одну и ту же тему
Они были праведными обитателями стихотворения
Что для тебя я буду писать каждый день,
Это моя вина!
Они заблудились.
Возможно, видя, что они были метафорами в жару,
Это была его улыбка ласточки в середине полета.
Как незаметно мои Записки забрали
Что, черт возьми, я говорю?
Если только с открытием окна
И смотреть, как солнце льется в твои волосы.
Они скоро вернутся из забвения, мои забвения.
что, черт возьми, я говорю?
Чтобы назвать тебя
Я предпочитаю использовать сердце в словаре
Потому что это всегда тот, кто несет инвентарь
Из многих вещей, с которыми я обычно сравниваю тебя.
Чтобы назвать тебя
Просто
Я называю тебя Луной, гремучей или раковиной.
И ты уже держишь меня на гребне волны.
Ищу тебя в прозрачных пространствах,
Но ... какого черта!
Если ты парус, который толкает меня в открытое море,
Ты должен и должен моих успехов.
Ты - точное измерение моих алтарей.
Но ... какого черта!
Дрейфующий
Если бы я не мог укрыться от твоего взгляда,
Я бы плыл по своей неконтролируемой причине,
Дрейфующий, без руля, дрейфующий
Это было бы чудом.
Если бы я нашел те стихи, которые у меня были,
Незаконченный на моем столе еще
Куда они, черт возьми, денутся? куда, черт возьми?