Тексты и переводы песен /

Never Gonna Let You Go | 2012

I don’t wanna let you go
I don’t wanna let you go
No
No
I don’t wanna let you go
I don’t wanna let you go
No
No
Baby I don’t wanna break your legs
But I do what I gotta just to make you stay
And I id hunt ya down you ever run’d away from me
I got a pocket full of medicines
And a a closet big enough to hide you in
So come on baby won’t you come
I’m gonna count to three
'Cause
I don’t wanna let you go
I don’t wanna let you go
No
No
I don’t wanna let you go
I don’t wanna let you go
No
No
So who’s that lady I just saw you with
You say it was your sister but your full of shit
And I I won’t hear another word of it this time
Not this time
So let me tell you what we gonna do
Be true to me baby ill be true to you
Think fast player cause your life is on the line
And I don’t wanna let you go
'Cause
I don’t wanna let you go
I don’t wanna let you go
No
No
I don’t wanna let you go
I don’t wanna let you go
No
No
Is there a problem, did I hear you right
You say your handcuffs are a little tight
What’s wrong now, man you used to love this game
You should have listened when I told you to treat me right
Now you’d be lucky if you make it through the night
All this work for nothing baby can’t you see
Wrap your heart up in my fragile state of mind
Didn’t have to end this way but you told a lie
And I don’t wanna let you
Go
I don’t wanna let you go
I don’t wanna let you go
No
No
I don’t wanna let you go
I don’t wanna let you go
No
No
I don’t wanna let you go
I don’t wanna let you go
No
No
I don’t wanna let you go
I don’t wanna let you go
No
No
Oh!

Перевод песни

Я не хочу отпускать тебя.
Я не хочу отпускать тебя.
Нет,
Нет.
Я не хочу отпускать тебя.
Я не хочу отпускать тебя.
Нет,
Нет.
Детка, я не хочу ломать тебе ноги,
Но я делаю то, что должен, чтобы ты осталась,
И я понял, что ты когда-нибудь сбежала от меня,
У меня есть Карман, полный лекарств
И шкаф, достаточно большой, чтобы спрятать тебя.
Так давай же, детка, ты не придешь?
Я буду считать до трех,
потому что ...
Я не хочу отпускать тебя.
Я не хочу отпускать тебя.
Нет,
Нет.
Я не хочу отпускать тебя.
Я не хочу отпускать тебя.
Нет,
Нет.
Так кто же та леди, с которой я только что видел тебя?
Ты говоришь, что это была твоя сестра, но ты полна дерьма,
И я не услышу ни слова об этом на этот раз,
Не в этот раз.
Так позволь мне сказать тебе, что мы будем делать.
Будь верна мне, детка, я буду верна тебе.
Думай быстрее, потому что твоя жизнь на кону,
И я не хочу тебя отпускать,
потому что ...
Я не хочу отпускать тебя.
Я не хочу отпускать тебя.
Нет,
Нет.
Я не хочу отпускать тебя.
Я не хочу отпускать тебя.
Нет,
Нет.
Есть ли проблема, правильно ли я тебя услышал?
Ты говоришь, что твои наручники немного натянуты,
Что случилось, чувак, ты любил эту игру.
Ты должен был выслушать, когда я велел тебе обращаться со мной правильно.
Теперь тебе повезет, если ты переживешь ночь.
Вся эта работа ни за что, детка, разве ты не видишь,
Укутай свое сердце в мое хрупкое состояние души,
Не нужно было так заканчивать, но ты солгала.
И я не хочу тебя отпускать.
Вперед!
Я не хочу отпускать тебя.
Я не хочу отпускать тебя.
Нет,
Нет.
Я не хочу отпускать тебя.
Я не хочу отпускать тебя.
Нет,
Нет.
Я не хочу отпускать тебя.
Я не хочу отпускать тебя.
Нет,
Нет.
Я не хочу отпускать тебя.
Я не хочу отпускать тебя.
Нет,
Нет.
О!