Тексты и переводы песен /

I'd Order Love | 2013

WAITER
I’ve made my career as a waiter
And my job, well, it never gets old
I’ve seen romances bloom
Wild affairs meet their doom
Every night, some new sight to behold
Yet I find, as I wait on my tables
And serve them their baskets of bread
I can’t help but think
As they pick out a drink
Of what I would order instead…
I’d order love
Delicious, well-seasoned and rare
I’d order love
A big enough portion to share
Bring me all of the heartache
A small side of woe
That flavor of longing
That I long to know
I don’t need a menu
Just someone to care for my heart
Yes, I’d order love
There’s no better dish to start
I’d order love
That’s spicy and steaming and hot
Oh, I’d order love
So juicy — it hits the spot
I crave nights full of passion
All drizzled with lust
Breakfast in bed
Is an absolute must
Then bring on the marriage
But don’t top it off with divorce
Yes, I’d order love
It’s the very best second course
I’m tired of always observing
Loving couples, all dreamy and sweet
For years, I’ve been patiently waiting
When’s it gonna be my time to eat?
This lack of attention’s unnerving
I fear that I’m losing my grip
If cupid keeps up this substandard service
I’m screwing him out of his tip!
He don’t get no tip!
Big finish!
I’d order love
Appetizer, main course and dessert — ball change!
Yes, I’d order love
Even if it was peppered with hurt
'Cause at least I could savor
The way that it feels
To not eat alone
For each one of my meals
There’s a lot on the menu —
I’d have something else if I could
But I’d order love
'Cause there’s nothing else on this earth
That tastes so good!
Mmm, it tastes so good
Oh so very good
So good, so good

Перевод песни

Официант.
Я сделал свою карьеру официанта,
И моя работа никогда не устареет.
Я видел, как расцветают романсы,
Дикие дела встречают свою гибель.
Каждую ночь, какое-то новое зрелище, все же я нахожу, когда я жду на своих столах и подаю им их корзины с хлебом, я не могу не думать, когда они выберут напиток из того, что я бы заказал вместо этого... я бы заказал любовь, вкусную, выдержанную и редкую, я бы заказал любовь, достаточно большую порцию, чтобы разделить ее.
Принеси мне всю сердечную
Боль, маленькую сторону горя,
Тот аромат тоски,
Который я так хочу узнать.
Мне не нужно меню,
Чтобы кто-то заботился о моем сердце.
Да, я бы заказала любовь.
Нет лучшего блюда, чтобы начать,
Я бы заказал любовь,
Которая пряна и горяча и горяча.
О, я бы заказала любовь.
Такой сочный-он попадает в точку.
Я жажду ночи, полные страсти,
Все пропитанные похотью,
Завтрак в постели-
Это абсолютная необходимость,
А затем-бракосочетание.
Но не заканчивай с разводом,
Да, я бы заказал любовь.
Это лучшее второе блюдо!
Я устал постоянно наблюдать
За влюбленными парами, мечтательными и милыми
Годами, я терпеливо ждал,
Когда же придет мое время поесть?
Этот недостаток внимания нервирует.
Я боюсь, что теряю хватку.
Если Купидон будет продолжать эту некачественную службу,
Я выверну его из головы!
Он не получает чаевых!
Большой финиш!
Я бы заказал любовный
Аперитив, главное блюдо и десертный шар!
Да, я бы заказал любовь,
Даже если бы она была приправлена болью,
потому что, по крайней мере, я мог бы наслаждаться
Тем, каково
Это-не есть в одиночестве
За каждую мою еду.
В меню есть многое —
У меня было бы что-то еще, если бы я мог,
Но я бы заказал любовь,
потому что на этой земле нет ничего,
Что было бы так хорошо на вкус!
МММ, на вкус так хорошо,
О, так хорошо,
Так хорошо, так хорошо.