Тексты и переводы песен /

Jingle Bells | 1957

Dashing through the snow
In a one-horse open sleigh
Through the fields we go
Laughing all the way.
Bells on bob-tail ring
Making spirits bright
What fun it is to ride and sing
A sleighing song tonight.

Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way,
Oh what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh, O
Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way,
Oh what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh.

A day or two ago
I thought I'd take a ride
And soon Miss Fanny Bright
Was seated by my side;
The horse was lean and lank
Misfortune seemed his lot,
We ran into a drifted bank
And there we got upsot.

A day or two ago
The story I must tell
I went out on the snow
And on my back I fell;
A gent was riding by
In a one-horse open sleigh
He laughed at me as
I there sprawling laid
But quickly drove away.

Now the ground is white,
Go it while you're young,
Take the girls along
And sing this sleighing song.
Just bet a bob-tailed bay,
Two-forty as his speed,
Hitch him to an open sleigh
and crack! You'll take the lead.

Перевод песни

Мчась сквозь снег
В открытых санях на одной лошади,
Мы идем сквозь поля,
Смеясь всю дорогу.
Колокольчики на Боб-хвосте звенят,
Делая духов яркими,
Как весело кататься и петь
Санную песню этой ночью.

Звенят колокола, звенят колокола.
Звените всю дорогу.
О, как весело кататься
На открытых санях на одной лошади, о!
Звенят колокола, звенят колокола.
Звените всю дорогу.
О, как весело кататься
На открытых санях на одной лошади!

День или два назад
Я думал прокатиться,
И вскоре Мисс Фанни Брайт
Сидела рядом со мной.
Лошадь была худой, и
Неудача лэнка казалась ему уделом.
Мы побежали в дрейфующий берег,
И там у нас ничего не вышло.

День или два назад
История, которую я должен рассказать,
Я вышел на снег
И упал на спину.
Мимо проезжал джентльмен
В открытых санях на одной лошади.
Он смеялся надо мной, когда
Я там валялся, лежал,
Но быстро уезжал.

Теперь земля белая,
Иди, пока ты молод,
Возьми с собой девчонок
И спой эту песню на санях.
Спорим на бобслейную бухту,
Два-сорок на его скорости,
Зацепи его на сани
и тресни! ты возьмешь на себя инициативу.