Попрощаюсь и в седло с порога!
В детстве я любил скакать в Марокко,
Чтобы огорчёнными руками
Всех отрыть, засыпанных песками.
И жалел печальных бедуинов
Ничего не знавших про дельфинов.
А дельфины — это те же дети:
Плачут, если их заманут в сети.
Не кричат, не рвут капрон, а плачут —
Словно эти слёзы что-то значат.
А ещё я думал об оленях,
У отца усевшись на коленях, —
Как они бредут, забыв про отдых,
Мыть рога от крови в тёплых водах.
Как сорока любит олениху,
Как сорока бьёт ворону лихо,
Если та над оленёнком кружит!
Пусть охотники с оленем дружат,
Так просил я.
Пусть его не тронут.
И добавил:
Пусть слоны не тонут.
Дельфины | 2013
Исполнитель: Микаэл Леонович ТаривердиевПеревод песни
Попрощаюсь и в седло с порога!
В детстве я любил скакать в Марокко,
Чтобы огорчёнными руками
Всех отрыть, засыпанных песками.
И жалел печальных бедуинов
Ничего не знавших про дельфинов.
А дельфины — это те же дети:
Плачут, если их заманут в сети.
Не кричат, не рвут капрон, а плачут —
Словно эти слёзы что-то значат.
А ещё я думал об оленях,
У отца усевшись на коленях, —
Как они бредут, забыв про отдых,
Мыть рога от крови в тёплых водах.
Как сорока любит олениху,
Как сорока бьёт ворону лихо,
Если та над оленёнком кружит!
Пусть охотники с оленем дружат,
Так просил я.
Пусть его не тронут.
И добавил:
Пусть слоны не тонут.
В детстве я любил скакать в Марокко,
Чтобы огорчёнными руками
Всех отрыть, засыпанных песками.
И жалел печальных бедуинов
Ничего не знавших про дельфинов.
А дельфины — это те же дети:
Плачут, если их заманут в сети.
Не кричат, не рвут капрон, а плачут —
Словно эти слёзы что-то значат.
А ещё я думал об оленях,
У отца усевшись на коленях, —
Как они бредут, забыв про отдых,
Мыть рога от крови в тёплых водах.
Как сорока любит олениху,
Как сорока бьёт ворону лихо,
Если та над оленёнком кружит!
Пусть охотники с оленем дружат,
Так просил я.
Пусть его не тронут.
И добавил:
Пусть слоны не тонут.