Тексты и переводы песен /

Ei Yksinäinen Unta Saa | 2008

Nämä ovat ikuisia hetkiä
Aina lyhyitä välähdyksiä
Kun hän mittaa kattoa katseellaan
Kääntyy jälleen vuoteellaan
Hän laskee sekunteja suunnilleen
Hän laskee yönsä aamuvarhaiseen
Ei yksinäinen unta saa
Vaan valvoo vuoteellaan
Hän kellon käyntiin koittaa viimein nukahtaa
Ei yksinäinen unta saa
Vaan ajatukset seuraa toisiaan
Kunnes aamu jälleen silmiin sarastaa
Hämärässä hiljaisuuden ääniä
Kuuntelee hän kirja kädessään
Joka päivä on yötä rakkaampi
Joka aamu iltaa kauniimpi
Hän huomaa, vaikkei niin tahtoiskaan
Hän huomaa tähän alkaa jo tottua
Ei yksinäinen unta saa
Vaan valvoo vuoteellaan
Hän kellon käyntiin koittaa viimein nukahtaa
Ei yksinäinen unta saa
Vaan ajatukset seuraa toisiaan
Kunnes aamu jälleen silmiin sarastaa
Kunnes aamu jälleen silmiin sarastaa
Ei yksinäinen unta saa
Vaan valvoo vuoteellaan
Hän kellon käyntiin koittaa viimein nukahtaa
Ei yksinäinen unta saa
Vaan ajatukset seuraa toisiaan
Kunnes aamu jälleen silmiin sarastaa
Kunnes aamu jälleen silmiin sarastaa
Kunnes aamu jälleen silmiin sarastaa

Перевод песни

Это вечные мгновения,
Всегда короткие вспышки,
Когда он измеряет потолок глазами,
Снова оборачиваясь на кровати.
Он отсчитывает секунды,
Считая до самого утра.
Ты не можешь спать одна.
Он на своей кровати, он на своей кровати.
Он, наконец, засыпает.
Ты не можешь спать одна.
Но мысли следуют друг за другом
До рассвета, снова
В сумерках, звуки тишины
Слушают его с книгой в руке.
Каждый день дороже ночи.
Каждое утро красивее, чем вечер,
Он заметит, даже если не захочет.
Он находит, что это уже привыкает к
Тому, что ты не можешь спать одна.
Он на своей кровати, он на своей кровати.
Он, наконец, засыпает.
Ты не можешь спать одна.
Но мысли следуют друг за другом
До рассвета,
До рассвета,
Ты не можешь спать один.
Он на своей кровати, он на своей кровати.
Он, наконец, засыпает.
Ты не можешь спать одна.
Но мысли следуют друг за другом
До рассвета, до рассвета,
До рассвета,
До рассвета.