Тексты и переводы песен /

Night Shift | 2014

Marvin, he was a friend of mine
And he could sing a song his heart in every line
Marvin sang of the joy and pain
He opened up our minds and I still can hear him say
Aw, talk to me so you can see what’s going on
Say you will sing your songs forevermore, evermore
Gonna be some sweet sounds coming down on the night shift
I bet you’re singing proud, oh, I bet you’ll pull a crowd
Gonna be a long night, it’s gonna be all right on the night shift
Oh you found another home, I know you’re not alone on the night shift
Jackie, hey what you doing now?
It seems like yesterday when we were working out
Jackie, you set the world on fire
You came and gifted us your love it lifted us higher and higher
Keep it up and we’ll be there at your side
Oh, say you will sing your songs forevermore, evermore
Gonna miss your sweet voice, that soulful noise on the night shift
We all remember you, ooh, your songs are coming through
At the end of a long day it’s gonna be okay on the night shift
You found another home, I know you’re not alone on the night shift

Перевод песни

Марвин, он был моим другом,
И он мог петь песню, его сердце в каждой строчке,
Марвин пел о радости и боли.
Он открыл наши мысли, и я все еще слышу, как он говорит.
О, поговори со мной, чтобы ты понял, что происходит.
Скажи, что споешь свои песни навсегда, навсегда.
Будут сладкие звуки, доносящиеся в ночную смену.
Держу пари, ты поешь гордо, о, держу пари, ты соберешь толпу,
Это будет долгая ночь, все будет хорошо в ночную смену.
О, ты нашла другой дом, я знаю, ты не одна в ночную смену,
Джеки, Эй, что ты делаешь сейчас?
Кажется, это было вчера, когда мы работали.
Джеки, ты подожгла весь мир.
Ты пришел и подарил нам свою любовь, она вознесла нас все выше и выше,
Продолжай, и мы будем рядом.
О, скажи, что споешь свои песни навсегда, навсегда.
Я буду скучать по твоему сладкому голосу, этому душевному шуму в ночную смену.
Мы все помним тебя, о, твои песни звучат
В конце длинного дня, все будет хорошо в ночную смену.
Ты нашла другой дом, я знаю, ты не одна в ночную смену.