Тексты и переводы песен /

El Llanto de Lumière | 2004

Abes nado el hijo de Al-Zumar
Su mesura estaba atán apres del man
Verná el postremeríay et non fabrá premiá
Voluntad de Dios, un buen día nació
Falso hijo de un rey y reveló su honor
Bastardo padrastro que lo condenó…
Hijo mío serás tú mi sucesor, conquistar
Más tierras, arrastrar temor
Muerte al enemigo, somete al esclavo
Y serás Señor…
Prez et honor, verdat decides
Vasallo del cativo
Prez et honor, verdat decides
Prez et hono Al-Zurman
Canto de los monjes abridme camino
Bufones y juglares cantad mi canción
Oremos en los bosques pidiendo el remedio
Aquel reino antaño murió…
Oh Dios, consiente el perdón
Haz que Al-Zurman no siembre el terror
Libera a los siervos de su posesión
La música eterna murió
Dios vos por vuestra merced non loades
A los homnes
Bondat et lacerla recudimos en tu nombre
Recuerdo aún aquel día el destierro a una
Tierra del nunca jamás
Fui criado en los montes por los sacerdotes
A su voluntad
La voz del pueblo rompe en calvarios y
Llantos pidiendo piedad
Mi misión se acercaba, notaba que pronto
La hora ha de llegar
Uviar… Librar Lumbre… Levar
Non sentir la su honra
Face mal su mesura
Dí gracias a mis hermanos dejando el
Convento de días atrás
Sabían que volvería con la buena nueva
Trayendo la paz
Las criaturas del bosque y los trovadores
Me socorrerán
Añoraba el momento mis ansias contemplan
De odio a Al-Zurman
Me adentro en dominios del rey, y tras
Gran esfuerzo logro personarme ante sus ojos
Loumiere! Hijo!
No soy hijo tuyo Al-Zurman, eres falso
Profeta y te vengo a jurar
Que lucharé hasta vencer…
Oviestes señor, Non podestades
Homildad venció, intergar juglares
Rebato tu honor, homnes liberare
Mi albogon tocare, et laud tañeron

Перевод песни

Абес плавает сын Аль-Сумара
Его сдержанность была Атан Апрес дель Ман
Вернемся к послеобедию и не будем делать премию
Божья воля, хороший день родился
Фальшивый сын короля и показал свою честь
Ублюдок отчим, который осудил его…
Сын мой, ты будешь моим преемником.
Больше Земли, тащить страх
Смерть врагу, подчинение рабу
И ты будешь Господом.…
Prez et honor, verdat
Вассал катива
Prez et honor, verdat
През и хоно Аль-Зурман
Песнь монахов, откройте мне путь.
Шуты и менестрели, пойте мою песню.
Давайте помолимся в лесах, прося лекарство
То царство когда-то умерло.…
О, Боже, дай себе прощение.
Пусть Аль-Зурман не сеет террор
Освободите слуг из своего владения
Вечная музыка умерла.
Бог ты по милости Своей не
В homnes
Bondat et lacerla мы возвращаемся от вашего имени
Я до сих пор помню тот день изгнания в
Земля никогда никогда
Я был воспитан в горах священниками.
По его воле
Голос народа срывается на Голгофы и
Плачут, прося пощады.
Моя миссия приближалась, я заметил, что скоро
Время должно прибыть.
Увиар...
Не чувствовать его честь
Лицо плохо его сдержанность
Скажи спасибо моим братьям, оставив
Монастырь дней назад
Они знали, что я вернусь с хорошей новостью.
Принося мир
Лесные существа и трубадуры
Они помогут мне.
Я тосковал по моменту, когда мои тоски созерцают,
От ненависти к Аль-Зурману
Я вошел в царские владения, и после
Великие усилия я достигаю, чтобы представить себя перед его глазами.
Лумьер! Сынок!
Я не твой сын Аль-Зурман, ты фальшивый.
Пророк, и я пришел к тебе, чтобы поклясться.
Что я буду сражаться, пока не одолею.…
Oviestes сэр, Non podestades
Проповедь победила, межгарье менестрелей
Я оспариваю твою честь, homnes liberare
Мой albogon прикоснется, et ло, tañeron