Тексты и переводы песен /

Goodbye, Good Times | 2014

Started way back when I was just four years old
Never did as I was told
Oh no
Twenty years later and not a damn thing has changed
Yeah, I’m still the same
And I’m still deranged
Well the cops came and locked me
All because I just couldn’t stop
And now I’m doing five
In the penitentiary
Goodbye, all of my good times
I had some good times, saying goodbye
Now I’m back on the street and trying not to break parole
I’m going to church
Sitting in the front row
They passed me the biggest offering plate I’d ever seen
I couldn’t help myself
There was so much green
Well the Pastor called the cops
And they came and they locked me up
And now I’m doing ten
In the penitentiary
Goodbye, all of my good times
I had some good times, saying goodbye
Goodbye, all of my good times
I had some good times, saying goodbye
Now I’m out on the street and trying to keep my nose clean
I got me a job
In a bowling league
Well, the women’s team captain is a ball bustin' son of a gun
She got in my face
So I just swung
Well, that was my third strike
Cause she was the Sheriff’s wife
And now I’m doing life
In the penitentiary
Goodbye, all of my good times
I had some good times, saying goodbye
Goodbye, all of my good times
I had some good times, saying goodbye
Me and Big Larry busted out of the prison walls
And we made our way
To Mexico
A pretty senorita sang a song of sweet seduction
But just my luck,
She was the Federali’s wife, Why
Now I’m wearing a blindfold
And I’m having my last smoke
And this firing squad
Is gonna be the death of me
Goodbye, all of my good times
I had some good times, saying goodbye
Goodbye, all of my good times
I had some good times, saying goodbye
Goodbye, all of my good times
Yeah, I sure had some good times, now I’m saying goodbye

Перевод песни

Я начал еще тогда, когда мне было всего четыре года.
Никогда не делал так, как мне говорили.
О нет!
Двадцать лет спустя ни черта не изменилось.
Да, я все тот же.
И я все еще сумасшедший.
Ну, пришли копы и заперли меня,
Потому что я просто не мог остановиться,
И теперь я делаю пять
В тюрьме.
Прощай, все мои хорошие времена,
У меня были хорошие времена, прощаясь.
Теперь я снова на улице и пытаюсь не нарушить условно-досрочное освобождение.
Я иду в церковь,
Сидя в первом ряду,
Они передали мне самую большую тарелку, которую я когда-либо видел.
Я ничего не мог с собой поделать,
Там было так много зелени.
Ну, пастор вызвал копов,
Они пришли и заперли меня,
И теперь я делаю десять
В тюрьме.
Прощай, все мои хорошие времена,
У меня были хорошие времена, прощаясь.
Прощай, все мои хорошие времена,
У меня были хорошие времена, прощаясь.
Теперь я на улице и пытаюсь держать нос в чистоте,
У меня есть работа.
В лиге по боулингу.
Что ж, капитан женской команды-это мяч, бьющий сына из ружья.
Она попала мне в лицо,
И я просто замахнулся.
Это была моя третья забастовка,
Потому что она была женой шерифа,
И теперь я живу
В тюрьме.
Прощай, все мои хорошие времена,
У меня были хорошие времена, прощаясь.
Прощай, все мои хорошие времена,
У меня были хорошие времена, прощаясь.
Мы с большим Ларри вырвались из тюремных стен,
И мы отправились
В Мексику,
Милая сеньорита спела песню сладкого обольщения,
Но мне повезло,
Что она была женой Федерали, почему?
Теперь я надеваю повязку
На глаза, и у меня последний дым,
И эта расстрельная команда
Будет моей смертью.
Прощай, все мои хорошие времена,
У меня были хорошие времена, прощаясь.
Прощай, все мои хорошие времена,
У меня были хорошие времена, прощаясь.
Прощай, все мои хорошие времена.
Да, конечно, у меня были хорошие времена, теперь я говорю "прощай".