Тексты и переводы песен /

I Treni Di Tozeur | 1994

En ce temps l je dormais dans un petit
lit, dans un coin, et j’observais cet ami, veuf qui
partageait son existence avec moi.
Quelquefois dans le crpuscule la monotonie, mais
j’tais douce, je me pliais ce que je supposais etre l’ordre
de l’univers Il ouvrait les fenetres pour laisser entrer un peu d’air et quand il nelgeait, le vent soufflait la neige, et tous les deux assis on attendait
que l’hiver continue.
(dafrom Fleur Jaeggy)

Перевод песни

В это время я спал в небольшой
кровать, в углу, и я наблюдал, что друг, вдовец, который
делила свое существование со мной.
Иногда в КРП однообразие, но
я молчал, я складывал то, что, как я предполагал, было порядком
из вселенной он открывал окна, чтобы впустить немного воздуха, а когда он не мог, ветер сдувал снег, и оба сидели и ждали
пусть зима продолжается.
(dafrom Цветок Jaeggy)