Тексты и переводы песен /

Nothing to Prove | 2004

I remember laying down, it was 1983
Under the tree while listening to London Calling or something like that
Twenty-three years later, I’m here at a meeting
Trying to impress someone at a dying record company
But I got nothing to prove
And in walks in this sullen girl who looks like she’s nineteen, or wants to be
Her hair dyed black and her biker boots
Well, I did that look so many years ago
She looks at me like I’m some square or I’m her mother
Well, fuck you, kid; I’ve got nothing to prove
Nothing to prove
Nothing to prove
Once I was as miserable as you
Nothing to prove
Nothing to prove
I got nothing to prove
Here I am in Los Angeles
I came here two years ago
And everyone’s young and beautiful, and their skin’s so smooth
And everyone’s in the industry, and I hate when they use that word
And when they say they’re in the industry, I say, «Oh, are you in steel?»
Well, I got nothing to prove
Nothing to prove
Nothing to prove
Once I was as miserable as you
Nothing to prove
Nothing to prove
I got nothing to prove
Later that week I saw that same girl shopping at the Trader Joe’s
She was with a big bomb blonde, and I wondered if it was her girlfriend
And to my surprise, she ran up to me and smiled and said, «I loved our meeting»
Well, I was wrong about her
But usually I’m right
Well, I’ve got nothing to prove
Nothing to prove
Nothing to prove
Once I was as miserable as you
Nothing to prove
Nothing to prove
I got nothing to prove

Перевод песни

Я помню, как лежал, это был 1983
Год под деревом, слушая лондонский Зов или что-то в этом роде.
Двадцать три года спустя я здесь, на встрече,
Пытаюсь произвести впечатление на кого-то в умирающей звукозаписывающей компании,
Но мне нечего доказывать.
И во время прогулки по этой угрюмой девушке, которая выглядит так, будто ей девятнадцать, или хочет быть
Ее волосами, окрашенными в черный цвет, и ее байкерскими ботинками.
Я выглядела так много лет назад.
Она смотрит на меня, как будто я какая-то квадратная, или я ее мать.
Да пошел ты, парень, мне нечего доказывать,
Мне нечего доказывать,
Мне нечего доказывать.
Когда-то я был так несчастен, как ты

, мне нечего доказывать,
Мне нечего доказывать.
Я здесь, в Лос-Анджелесе.
Я пришел сюда два года назад,
И все молоды и красивы, и их кожа такая гладкая,
И все в этой индустрии, и я ненавижу, когда они используют это слово.
И когда они говорят, что они в индустрии, я говорю: "о, ты в стали?»
Мне нечего доказывать, мне нечего доказывать

, мне нечего доказывать.
Когда-то я был так несчастен, как ты

, мне нечего доказывать,
Мне нечего доказывать.
Позже на той же неделе я увидел ту же девушку, которая ходила по магазинам у торговца Джо.
Она была с большой блондинкой-бомбой, и мне интересно, была ли это ее девушка,
И, к моему удивлению, она подбежала ко мне и улыбнулась и сказала: "мне понравилась наша встреча».
Что ж, я ошибался насчет нее,
Но обычно я прав.
Мне нечего доказывать, мне нечего доказывать

, мне нечего доказывать.
Когда-то я был так несчастен, как ты

, мне нечего доказывать,
Мне нечего доказывать.