Тексты и переводы песен /

Rivals | 2014

Down by the waves
We’re holding on to all that we have
We hold it all
But the rise of the tide has its own weight
And we’ll know that the cries in the wind
Are the lies that we lived
I’ll blame it on the fires that you lit
You’ll blame it on
All the lies n’the games, but we both played
I’d retire but I’m struck by a want-to-know
Can we rise?
Going our way through the night
Can we grow and unite will we
Come back to wait for
A greater dawn
We’ll come back to wait for
A greater dawn
But we ain’t coming round
We ain’t coming round, round, round
Down by the weight
It threw me how you nighted the day
It throws me how
We’ll rely on the role that we’re both playing
I’d resign but I’m stuck in a need-to-know
Can we rise?
Going our way through the night
Can we grow and unite will we
Come back to wait for
A greater dawn
We’ll come back to wait for
A greater dawn
But we ain’t coming round
We ain’t coming round, round, round
Come back to wait for
A greater dawn
We’ll come back to wait for
A greater dawn
But we ain’t coming round
We ain’t coming round, round, round
All the way down
To fold a strong hand
Too great to overcome
Way down, way down
All the way down
To fold a strong hand
Too great to overcome
Way down, way down
All the way down
To fold a strong hand
Too great to overcome
Way down, way down
All the way down
To fold a strong hand
Too great to overcome
Way down, way down
We’ll come back to wait for
A greater dawn
We’ll come back to wait for
A greater dawn
But we ain’t coming round
We ain’t coming round, round
We’ll come back to wait for
A greater dawn
We’ll come back to wait for
A greater dawn
But we ain’t coming round
We ain’t coming round, round, rouuund

Перевод песни

Вниз волнами
Мы держимся за все, что у нас есть,
Мы держим все
Это, но прилив имеет свой собственный вес,
И мы будем знать, что крики на ветру-
Это ложь, которую мы жили,
Я буду винить в этом огонь, который ты зажег,
Ты будешь винить в этом.
Вся эта ложь и игры, но мы оба играли,
Я бы ушел в отставку, но я поражен желанием знать.
Мы можем подняться?
Мы идем своим путем сквозь ночь.
Сможем ли мы расти и объединяться?
Вернись, чтобы дождаться
Большего рассвета,
Мы вернемся, чтобы дождаться
Большего рассвета,
Но мы не вернемся.
Мы не придем туда-сюда, туда-
Сюда под тяжестью,
Это бросило меня в то, как ты увидел тот день,
Когда он бросил меня, как
Мы будем полагаться на роль, которую мы оба играем,
Я уйду в отставку, но я застрял в нужде знать.
Мы можем подняться?
Мы идем своим путем сквозь ночь.
Сможем ли мы расти и объединяться?
Вернись, чтобы дождаться
Большего рассвета,
Мы вернемся, чтобы дождаться
Большего рассвета,
Но мы не вернемся.
Мы не придем снова, снова, снова.
Вернись, чтобы дождаться
Большего рассвета,
Мы вернемся, чтобы дождаться
Большего рассвета,
Но мы не вернемся.
Мы не придем снова, снова, снова.
Весь путь вниз,
Чтобы сложить сильную руку,
Слишком большую, чтобы преодолеть
Путь вниз, вниз.
Весь путь вниз,
Чтобы сложить сильную руку,
Слишком большую, чтобы преодолеть
Путь вниз, вниз.
Весь путь вниз,
Чтобы сложить сильную руку,
Слишком большую, чтобы преодолеть
Путь вниз, вниз.
Весь
Путь вниз, чтобы сложить сильную руку,
Слишком большую, чтобы преодолеть

, мы вернемся, чтобы дождаться
Большего рассвета,
Мы вернемся, чтобы дождаться
Большего рассвета,
Но мы не вернемся.
Мы не вернемся,
Мы вернемся, чтобы дождаться
Большего рассвета,
Мы вернемся, чтобы дождаться
Большего рассвета,
Но мы не вернемся.
Мы не придем, не придем, не придем.