Тексты и переводы песен /

Nézz Rám | 2012

Mikor a mozdulatlan árnyak nyúlnak majd
Sovány tested-tested fölé
Mikor a gondolatok majd elszabadulva törnek utat
Hideg-hideg agyad mögé
Még letagadnád és még elrejtenéd
Ami az agyadban, a testedben, a lelkedben ég
De a szemed, a szemed olyan őrjítően néz
Olyan õrülten nehéz, nekem még olyan nehéz…
Nézz rám, ha ordítok a sötétben feléd
Nézz rám, nézz rám még!
Én is elmúlok majd csendben
És te várod már a percet
De neked már senki nem felel
Nem szabadulhatsz tõlem el
Mert gondolatban majd
Mindig velem leszel
Mikor hideg a tested és már nem ölel
Én kitéplek majd magamból, ha kell
Nézz rám, ha ordítok a sötétben feléd
Nézz rám, nézz rám még
Ne nézz rám, már nem ordítok, a sötétben feléd
Ne nézz rám, én nem hiszem, hogy azt megértenéd
Amit érzel bennem olyan vadul, csak nézel, csak nézel rám ártatlanul

Перевод песни

Когда тени неподвижны
Над твоим худым телом,
Когда мысли высвобождаются
За твоим холодным, холодным мозгом,
Ты отрицаешь это и прячешь это,
Что горит в твоем разуме, в твоем теле, в твоей душе,
Но твои глаза, твои глаза выглядят такими безумными,
Это так тяжело, это так тяжело для меня...
Посмотри на меня, когда я кричу на тебя в темноте,
Посмотри на меня, посмотри на меня.
Я пройду в тишине,
И ты с нетерпением ждешь этого момента,
Но никто больше не ответит тебе.
Ты не можешь уйти от меня,
Потому что в моих мыслях
Ты всегда будешь со мной.
Когда твое тело холодно, и ты не в моих руках,
Я вырву тебя, если придется.
Посмотри на меня, когда я кричу на тебя в темноте.
Посмотри на меня, посмотри на меня,
Не смотри на меня, я не кричу на тебя в темноте.
Не смотри на меня, я не думаю, что ты поймешь.
То, что ты чувствуешь во мне, так дико, ты просто смотришь на меня, ты просто невинно смотришь на меня.