Тексты и переводы песен /

Finally | 2014

There’s a smile across your face
That flickered out and died away
They put your body in the bag
And leave you
When the night has had it’s fun
Fed your eye and wet your tongue
And you spoil for a post to fix to
Finally I see
Nothing alive
Can quench my desire but you
Finally I see
Nothing in sight
To quench my desire but you
Turn my pocket smash my jars
Pull apart the family drawers
I lay my hand for the wait of silver
Bought a banquet ate it all
It grew heavy like a stone
I was parched at the bed of the river
But finally I see
Nothing alive
Can quench my desire but you
Finally I see
Nothing in sight
To quench my desire but you
I will spend the endless night
Wrapping up against your door
I will long for nothing else
I will long for nothing more
I will spend the endless night
Wrapping up against your door
I will long for nothing else
I will long for nothing more
Finally I
Finally I
Finally I see
Nothing alive
Can quench my desire but you
Finally I see
Nothing in sight
To quench my desire but you

Перевод песни

На твоем лице улыбка,
Которая мерцала и угасала,
Они положили твое тело в сумку
И оставили тебя,
Когда ночь была веселой,
Накормили твой глаз и намочили твой язык,
И ты испортил для поста, чтобы исправить это.
Наконец-то я не вижу
Ничего живого.
Можешь утолить мое желание, но ты ...
Наконец-то я вижу ...
Ничего не видно,
Чтобы утолить мое желание, кроме тебя.
Поверни мой карман, разбей мои банки,
Раздвинь семейные ящики.
Я положил руку на ожидание серебра,
Купил банкет, съел все,
Что стало тяжелым, как камень.
Я сидел на дне реки, но в конце концов не увидел ничего живого.
Можешь утолить мое желание, но ты ...
Наконец-то я вижу ...
Ничего не видно,
Чтобы утолить мое желание, кроме тебя.
Я проведу бесконечную ночь,
Обернувшись к твоей двери,
Я буду жаждать ничего другого.
Я буду жаждать ничего больше.
Я проведу бесконечную ночь,
Обернувшись к твоей двери,
Я буду жаждать ничего другого.
Я буду жаждать ничего больше.
Наконец-То Я ...
Наконец-То Я ...
Наконец-то я не вижу
Ничего живого.
Можешь утолить мое желание, но ты ...
Наконец-то я вижу ...
Ничего не видно,
Чтобы утолить мое желание, кроме тебя.