Тексты и переводы песен /

Här kommer sommaren | 2014

Äntligen står man åter där på stranden
Utan strumpor och skor barfota i sanden
Det är knappt man tror det man gör det man borde
Allt det där man annars ångrar att man aldrig gjorde
Man är helt betagen vill ju fånga dagen
Man vill också vara en av alla herrarna i hagen
Och inte som söderman som ångar fram i skutan
Det blir som en signal när han rycker i tutan
Vad är det då jag får skåda?
Blicken den fastnar som skägget i en låda
Satan i gatan, herrejävlar mina gudar
Visste inte att det fanns så många sköna brudar
Var det inte du som sa de? Det är så här man vill ha de
Man vill inte sitta inne som en gammal notarie
För det är nu det händer det är nu det vänder
Det är dags att inta alla klippor och stränder
Här kommer sommaren, allt får liv igen
Här kommer sommaren
Den dyker upp som en gammal vän
Här kommer sommaren
Här kommer den sommaren
Visst är det skönt när knopparna brister?
Och man får chansen att spela ut sitt fulla register
Det är bara att stå på för nu är himlen blå
Och det finns inte ett moln så långt ögat kan nå
Så man letar fram ett par glassiga glajjer
Och surfar omkring på diverse partajer
Nån säger, «Ta mig härifrån», man rumlar ut i bersån
Och det är inte för att plocka några bär på strån
Därifrån till bordeauxen för att fylla på depån
Man får inte spilla tid om nu livet är ett lån
Mot nya bravader — det är så man får spader
Av alla chanser till att vara med om amorösa eskapader
Det är sommar nu det är ingen tvekan om saken
Måste vara lilla Ida som har dragit i spaken
Så det är dags att släppa alla trista gamla normer
Och hänga på när allt tar nya former
Här kommer sommaren, allt får liv igen
Här kommer sommaren
Den dyker upp som en gammal vän
Här kommer sommaren
Här kommer den sommaren
Så vi säger ingenting om hur kort den är
Och om av vilken märklig opålitlig sort den är
Men nu är det bara så att man bör ta det man kan få
Och vill man smaka av det goda får man lov att passa på
Här kommer sommaren, allt får liv igen
Här kommer sommaren
Den dyker upp som en gammal vän
Här kommer sommaren
Här kommer den sommaren

Перевод песни

Наконец-то ты вернулся на пляж
Без носков и обуви босиком в Theale,
Едва ли ты думаешь, что ты делаешь, что ты должен,
Все, о чем ты жалеешь, никогда не делал.
Он пронесся к улову дня,
Один также хочет быть одним из всех джентльменов в Хагене,
А не седерманом, который парит в лодке,
Это становится сигналом, когда он дергается в Роге.
Что я должен увидеть?
Это выглядит, как Майя в коробке,
Сатана на улице, черт возьми, мои боги
Не знали, что было так много красивых цыпочек,
Разве ты не сказал им? вот как ты хочешь их.
Ты не хочешь попасть в тюрьму, как старый нотариус,
потому что именно здесь этому научились, здесь все меняется.
Пришло время взять все скалы и пляжи.
Наступает лето, все снова оживает.
Вот и наступает лето,
Оно появляется, как старый друг.
Вот и наступает лето,
Вот и наступает лето,
Приятно, когда распускаются бутоны, не так ли?
И у тебя есть шанс разыграть свою полную пластинку,
Остается только стоять, пока небо голубое,
И нет ни облачка, насколько может дотянуться глаз,
Так что ты ищешь пару стеклянных Полян
И физически на разных вечеринках
Кто-то говорит: "вытащи меня отсюда", ты катишься в беседке.
И это не для того, чтобы собирать ягоды на соломинках
Оттуда, чтобы заполнить ямы,
Вы не можете тратить время, если жизнь-это кредит
Против новых бравад-вот как вы получаете пики
Всех шансов быть вовлеченными в любовные
Побеги, это лето, теперь нет сомнений в этом.
Должно быть, это маленькая Ида, которая потянула за рычаг,
Так что пришло время отбросить все унылые старые нормы
И держаться, когда все принимает новые формы.
Наступает лето, все снова оживает.
Вот и наступает лето,
Оно появляется, как старый друг.
Вот и наступает лето,
Вот и наступает то лето,
Поэтому мы ничего не говорим о том, насколько оно короткое,
И о том, что это за особенный ненадежный сорт,
Но теперь вам просто нужно взять то, что вы можете получить.
И если ты хочешь попробовать хорошее, ты должен использовать эту возможность.
Наступает лето, все снова оживает.
Вот и наступает лето,
Оно появляется, как старый друг.
А вот и лето,
Вот и лето.