Тексты и переводы песен /

Billericay Dickie | 1991

Good evening, I’m from Essex
In case you couldn’t tell
My given name is Dickie
I come from Billericay
And I’m doing very well
Had a love affair with Nina
In the back of my cortina
A seasoned-up hyena
Could not have been more obscener
She took me to the cleaners
And other misdemeanours
But I got right up between her
Rum and her Ribena
Well, you ask Joyce and Vicky
If candy-floss is sticky
I’m not a blinking thicky
I’m Billericay Dickie
And I’m doing very well
I bought a lot of Brandy
When I was courting Sandy
Took eight to make her randy
And all I had was shandy
Another thing with Sandy
What often came in handy
Was passing her a mandy
She didn’t half go bandy
So, you ask Joyce and Vicky
If I ever took the mickey
I’m not a flipping thicky
I’m Billericay Dickie
And I’m doing very well
I’d rendez-vous with Janet
Quite near the Isle of Thanet
She looked more like a gannet
She wasn’t half a prannet
Her mother tried to ban it
Her father helped me plan it
And when I captured Janet
She bruised her pomegranate
Oh, you ask Joyce and Vicky
If I ever shaped up tricky
I’m not a blooming thicky
I’m Billericay Dickie
And I’m doing very well
You should never hold a candle
If you don’t know where it’s been
The jackpot is in the handle
On a normal fruit machine
So, you ask Joyce and Vicky
Who’s their favourite brickie
I’m not a common thicky
I’m Billericay Dickie
And I’m doing very well
I know a lovely old toe-rag
Obliging and noblesse
Kindly, charming shag from Shoeburyness
My given name is Dickie
I come from Billericay
I thought you’d never guess
So, you ask Joyce and Vicky
A pair of squeaky chickies
I’m not a flaming thicky
I’m Billericay Dicky
And I’m doing very well
Oh golly, oh gosh
Come and lie on the couch
With a nice bit of posh
From Burnham-on-Crouch
My given name is Dickie
I come from Billericay
And I ain’t a slouch
So, you ask Joyce and Vicky
About Billericay Dickie
I ain’t an effing thicky
You ask Joyce and Vicky
I’m doing very well

Перевод песни

Добрый вечер, я из Эссекса,
На случай, если ты не сможешь сказать.
Меня зовут Дикки.
Я родом из Биллерикея,
И у меня все хорошо.
У меня была любовная интрижка с Ниной
На заднем сидении моей Кортины,
Опытная гиена
Не могла быть более непристойной.
Она забрала меня в чистку
И другие проступки,
Но я встал прямо между ней.
Ром и ее Рибена.
Ты спрашиваешь Джойса и Вики,
Липкая ли сладкая нить?
Я не моргаю,
Я Биллерикей Дикки,
И у меня все хорошо.
Я купил много бренди,
Когда ухаживал за Сэнди,
Взял восемь, чтобы сделать ее Рэнди,
И все, что у меня было, было Шенди.
Еще одна вещь с Сэнди.
То, что часто приходило ей на помощь,
Проходило мимо нее Мэнди.
Она не стала наполовину Банди.
Итак, ты спрашиваешь Джойса и Вики.
Если бы я когда-нибудь забрал Микки ...
Я не толстяк,
Я Биллерикей Дикки,
И у меня все хорошо.
Я бы хотел встретиться с Джанет
Совсем рядом с островом Танет.
Она была больше похожа на Ганна,
Она не была наполовину праннетом.
Ее мать пыталась запретить это,
Ее отец помог мне спланировать это.
И когда я поймал Джанет,
Она разбила свой гранат.
О, ты спрашиваешь Джойса и Вики.
Если бы я когда-нибудь был хитрым.
Я не цветущий thicky,
Я Billericay Dickie,
И у меня все хорошо.
Ты никогда не должен держать свечу,
Если не знаешь, где она,
Джекпот в ручке
На обычной машине с фруктами,
Так что спроси Джойса и Вики,
Кто их любимый Брики.
Я не обычная толстушка,
Я Биллерикей Дикки,
И у меня все хорошо.
Я знаю прекрасную старую тряпку
Для ног, любезную и благородную,
Очаровательную тряпку от Shoeburyness,
Мое имя-Дикки.
Я родом из Биллерикея.
Я думал, ты никогда не догадаешься,
Так что спроси у Джойса и Вики
Пару скрипучих цыпочек.
Я не пылающий thicky,
Я Billericay Dicky,
И у меня все хорошо.
О боже, о боже!
Иди и лежи на диване
С милой попкой
Из Бернем-он-Крауча,
Меня зовут Дикки.
Я родом из Биллерикея,
И я не сутулюсь,
Так что спроси Джойса и Вики
О Биллерикее Дикки.
Я не чучело,
Ты просишь Джойса и Вики,
У меня все хорошо.