Тексты и переводы песен /

It's a Long Way | 2008

Woke up this morning
Singing an old, old Beatles song
We’re not that strong, my Lord
You know we ain’t that strong
I hear my voice among others
In the break of day
Hey, brothers
Say, brothers
It’s a long, long, long, long way
It’s a long way
It’s a long, it’s a long, long, long
It’s a long way
Os olhos da cobra verde
Hoje foi que arreparei
Se arreparasse a mais tempo
Não amava quem amei
It’s a long way
It’s a long, it’s a long way
It’s a long, long, long
It’s a long way
Arrenego de quem diz
Que o nosso amor se acabou
Ele agora está mais firme
Do que quando começou
It’s a long road
It’s a long, it’s a long road
It’s a long and winding road
It’s a long and winding road
It’s a long and winding road
It’s a long and winding, long and winding road
A água com areia brinca na beira do mar
A água passa e a areia fica no lugar
It’s a hard, it’s a hard
It’s a hard, hard long way
E se não tivesse o amor
E se não tivesse essa dor
E se não tivesse o sofrer
E se não tivesse o chorar (ah, o amor)
E se não tivesse o amor
No Abaeté tem uma lagoa escura
Arrodeada de areia branca

Перевод песни

Проснулся этим утром,
Напевая старую старую песню Битлз,
Мы не так сильны, Милорд.
Знаешь, мы не настолько сильны.
Я слышу свой голос среди других
В перерыве дня.
Эй, братья
Говорят, братья,
Это долгий, долгий, долгий, долгий путь.
Это долгий путь.
Это долгий, долгий, долгий,
Долгий, долгий путь.
ОС ольюш-да-Кобра-Верде-
Хойе-Фой-ке-аррепареи-ке-аррепараш-а-
Маис-темп,
На-амава-кем-амей.
Это долгий путь.
Это долгий, долгий путь.
Это долгий, долгий, долгий,
Долгий путь.
Arrenego de quem diz
Que o nosso amor se acabou
Ele agora está mais firme
Do que quando começou
Это длинная дорога,
Это длинная, это длинная дорога,
Это длинная и извилистая дорога.
Это длинная и извилистая дорога.
Это длинная и извилистая дорога.
Это длинная и извилистая, длинная и извилистая дорога
Агуа-ком-Арея-Бринка-на-Бейра-ду-Мар-
Агуа-пасса-и-Арея-фика-но-Лугар.
Это тяжело, это тяжело,
Это тяжело, это тяжело, долгий путь.
E se não tivesse o amor.
E se não tivesse essa dor
E se não tivesse o sofrer
E se não tivesse o chorar (ах, о, Любовь)
E se não tivesse o amor.
Нет Abaeté tem uma lagoa escura
Arrodeada de areia branca