Тексты и переводы песен /

Les Poissons | 1989

Les poissons
Les poissons
How I love les poissons
Love to chop
And to serve little fish
First you cut off their heads
Then you pull out the bones
Ah mais oui
Ca c’est toujours delish
Les poissons
Les poissons
Hee hee hee
Hah hah hah
With the cleaver I hack them in two
You pull out what’s inside
And you serve it up fried
God, I love little fishes
Don’t you?
Here’s something for tempting the palate
Prepared in the classic technique
First you pound the fish flat with a mallet
Then you slash through the skin
Give the belly a slice
Then you rub some salt in
'Cause that makes it taste nice
Zut alors, I have missed one!
Sacre bleu
What is this?
How on earth could I miss
Such a sweet little succulent crab?
Quel dommage
What a loss
Here we go in the sauce
Now some flour, I think
Just a dab
Now I stuff you with bread
It don’t hurt 'cause you’re dead
And you’re certainly lucky you are
'Cause it’s gonna be hot
In my big silver pot
Toodle loo mon poisson
Au revoir!

Перевод песни

Ле-Пуассон,
Ле-Пуассон,
Как я люблю Ле-Пуассон,
Люблю рубить
И подавать маленькую рыбку.
Сначала ты отрубаешь им головы,
А потом вытаскиваешь кости.
A mais oui
Ca c'est toujours delish
Les poissons
Les poissons
Хи хи хи хи
Ха-ха-ха, ха-ха-ха
С Кливером, я взламываю их пополам.
Ты вытаскиваешь то, что внутри,
И подаешь жареное.
Боже, я люблю маленьких рыбок,
Не так ли?
Вот что-то заманчивое для неба,
Приготовленное в классической технике.
Сначала вы колотите рыбу молотком,
А потом режете кожу.
Дайте животу кусочек,
Затем вотрите немного соли,
потому что это делает его вкусным.
Зут алорс, я пропустил один!
Сакре Блю!
Что это такое?
Как же я мог скучать
По такому милому маленькому сочному крабу?
Quel dommage
Какая потеря!
Вот мы и идем в соусе.
Теперь немного муки, я думаю,
Всего лишь капелька.
Теперь я набиваю тебя хлебом,
Это не больно, потому что ты мертва.
И тебе, конечно, повезло,
потому что будет жарко
В моем большом Серебряном
Горшочке с лапшой, МОН Пуассон-
О-ревуар!