Тексты и переводы песен /

Le complexe de la truite | 1966

Elle était jeune fille
Sortait tout droit de son couvent
Innocente et gentille
Qui n’avait pas seize ans
Le jeudi, jour de visite
Elle venait chez ma mère
Et elle nous jouait la Truite
La Truite de Schubert
Un soir de grand orage
Elle dut coucher à la maison
Or malgré son jeune âge
Elle avait de l’obstination
Et pendant trois heures de suite
Au milieu des éclairs
Elle nous a joué la Truite
La Truite de Schubert
On lui donna ma chambre
Moi je couchai dans le salon
Mais je crus bien comprendre
Que ça ne serait pas long
En effet elle revint bien vite
Pieds nus, dans les courants d’air
Pour me chanter la Truite
La Truite de Schubert
Ce fut un beau solfège
Pizzicattis coquins
Accords, trémolos et arpèges
Fantaisie à quatre mains
Mais à l’instant tout s’agite
Sous l’ardent aiguillon de la chair
Elle, elle fredonnait la Truite
La Truite de Schubert
Je lui dis: Gabrielle
Voyons, comprenez mon émoi
Il faut être fidèle
Ce sera Schubert ou moi
C’est alors que je compris bien vite
En lisant dans ses yeux pervers
Qu’elle me réclamait la suite
La suite du concert
Six mois après l’orage
Nous fûmes dans une situation
Telle que le mariage
Etait la seule solution
Mais avec un air insolite
Au lieu de dire oui au maire
Elle lui a chanté la Truite
La Truite de Schubert
C’est fou ce que nous fîmes
Contre cette obsession
On mit Gabrielle au régime
Lui supprimant le poisson
Mais par une journée maudite
Dans le vent, l’orage et les éclairs
Elle mit au monde une truite
Qu’elle baptisa Schubert
A présent je vis seul
Tout seul dans ma demeure
Gabrielle est partie et n’a plus sa raison
Dans sa chambre au Touquet elle reste des heures
Auprès d’un grand bocal où frétille un poisson
Et moi j’ai dit à Marguerite
Qui est ma vieille cuisinière
Ne me faites plus jamais de truite
Ça me donne de l’urticaire

Перевод песни

Она была молодой девушкой
Выходил прямо из монастыря
Невинная и добрая
Кому не было шестнадцати лет
Четверг, день посещения
Она приходила к моей матери.
И она играла нам форель.
Форель Шуберта
В ночь великой грозы
Ей пришлось спать дома.
Несмотря на свой юный возраст
У нее было упрямство
И три часа подряд
Среди молний
Она играла нам форель
Форель Шуберта
Ему дали мою комнату.
Я лежал в гостиной
Но я думаю, что понимаю
Что это не будет долго
Действительно, она вернулась очень быстро
Босиком, в сквозняках
Чтобы спеть мне форель
Форель Шуберта
Это был прекрасный сольфеджио
Pizzicattis жуликов
Аккорды, тремоло и арпеджио
Четыре руки фантазии
Но в этот момент все перемешалось
Под пылающим жалом плоти
Она напевала форель.
Форель Шуберта
Я говорю ему: Габриель
Пойми мое волнение.
Надо быть верным
Это будет Шуберт или я
Вот тогда я понял очень быстро
Читая в его злых глазах
Что она требовала от меня продолжения
Продолжение концерта
Через полгода после грозы
Мы оказались в ситуации
Такие, как брак
Был единственным решением
Но с необычным видом
Вместо того чтобы сказать мэру "да"
Она спела ему форель
Форель Шуберта
Это безумие, что мы сделали
Против этой одержимости
Мы посадили Габриель на диету.
Удалив ему рыбу
Но в проклятый день
В ветре, грозе и молниях
Она родила форель
Которую она окрестила Шубертом
Теперь я живу один
Один в моей обители
Габриель ушла и больше не имеет права
В своей комнате в Туке она остается часами
У большой банки, где журчит рыба
А я сказала Маргарите:
Кто моя старая кухарка
Никогда больше не делай мне форель.
Это дает мне крапивницу