Тексты и переводы песен /

Corrandes D’Exili | 2014

Una nit de lluna plena
Tramuntàrem la carena
Lentament, sense dir res…
Si la lluna feia el ple
També el féu la nostra pena
L’estimada m’acompanya
De pell bruna i aire greu
(com una Mare de Déu
Que han trobat a la muntanya)
Perquè ens perdoni la guerra
Que l’ensagna, que l’esguerra
Abans de passar la ratlla
M’ajec i beso la terra
I l’acarona amb l’espatlla
A Catalunya deixí
El dia de ma partida
Mitja vida condormida;
L’altra meitat vingué amb mi
Per no deixar-me sens vida
Avui en terres de França
I demà més lluny potser
No em moriré d’enyorança
Ans d’enyorança viuré
En ma terra del Vallès
Tres turons fan una serra
Quatre pins un bosc espès
Cinc quarteres massa terra
«Com el Vallés no hi ha res.»
Que els pins cenyeixin la cala
L’ermita dalt del pujol;
I a la plana un tenderol
Que batega com una ala
Una esperança desfeta
Una recança infinita
I una pàtria tan petita
Que la somio completa

Перевод песни

Ночь полной луны
Бродит по гребню
Медленно, ничего не говоря...
Если Луна была полна,
То и наша ценность,
Любимая сопровождает меня
Из кожи брюнета, и воздух серьезен (
как мать Бога,
Которую они нашли на горе)
, поэтому мы прощаем войну.
В энсанье, что в эсгуэрре,
Прежде чем пересечь полосу,
Я аджек и целовать землю
И памперсы с плечом
В Каталонии deixí.
День моего отъезда.
Полувыведение кондормида;
Другая половина пришла со мной
За то, что не оставила меня без жизни.
Сегодня на землях Франции, а завтра далеко, может быть, я умру от тоски и тоски, живу в ма, Тьерра-дель-Вальес, три холма делают гору, четыре сосны, Толстый Лес, пять четвертей земли, " как Валле ничего». что булавки придерживаются бухты, часовня на вершине холма; и на равнине тендерол, который бьется, как крыло, надежда победить горе, такое бесконечное и Родина, такая маленькая, что мечта исполняется.