Тексты и переводы песен /

Mo Ghile Mear | 2007

Lá na mara
Lá na mara nó rabharta
Guth na dtonnta a leanadh
Guth na dtonnta a leanfad ó
Lá na mara nó lom trá
Lá na mara nó rabharta
Lá an ghainimh, lom trá
Lá an ghainimh
(The day of the sea
The day of the sea or of the high tides
To follow the voice of the waves
I would follow the voice of the waves
The day of the sea or the ebb tide
The day of the sea or of the high tides
The day of the sands, the ebb tide
The day of the sands)
Can you feel the river run?
Waves are dancing to the sun
Take the tide and face the sea
And find a way to follow me
Leave the field and leave the fire
And find the flame of your desire
Set your heart on this far shore
And sing your dream to me once more
'Sé mo laoch mo ghile mear
'Sé mo Shéasar, gile mear
Suan gan séan ní bhfuair mé féin
Ó chuaigh i gcéin mo ghile mear
(He is my hero, my dashing darling
He is my Caesar, dashing darling
Rest or pleasure I did not get
Since he went far away, my darling)
Now the time has come to leave
Keep the flame and still believe
Know that love will shine through darkness
One bright star to light the way
'Sé mo laoch mo ghile mear
'Sé mo Shéasar, gile mear
Suan gan séan ní bhfuair mé féin
Ó chuaigh i gcéin mo ghile mear
Amhrán na farraige
Ór ar na seolta
Amhrán na farraige
Ag seoladh na bhfonnta…
(Song of the sea
Gold on the sails
Song of the sea
Sending the melodies…)
Lift your voice and raise the sail
Know that love will never fail
Know that I will sing to you
Each night as I dream of you
'Sé mo laoch mo ghile mear
'Sé mo Shéasar, gile mear
Suan gan séan ní bhfuair mé féin
Ó chuaigh i gcéin mo ghile mear
Ag seinm na farraige
Ag seinm na farraige
(Playing the sea
Playing the sea)
Seinn… Play…
'Sé mo laoch mo ghile mear
'Sé mo Shéasar, gile mear
Suan gan séan ní bhfuair mé féin
Ó chuaigh i gcéin mo ghile mear
Gile mear, the wind and sun
The sleep is over, dream is done
To the west where fire sets
To the gile mear, the day begun
'Sé mo laoch mo ghile mear
'Sé mo Shéasar, gile mear
Suan gan séan ní bhfuair mé féin
Ó chuaigh i gcéin mo ghile mear
'Sé mo laoch mo ghile mear
'Sé mo Shéasar, gile mear
Suan gan séan ní bhfuair mé féin
Ó chuaigh i gcéin mo ghile mear
Ó chuaigh i gcéin mo ghile mear
(Since he went far away, my darling)
Amhrán na farraige
Ór ar na seolta
Ag seoladh na bhfonnta
(Song of the sea
Gold on the sails
Sending the melodies)

Перевод песни

Ля на
Ля на Мара Мара новая
Rabharta Гут на dtonnta в leanadh
Гут на dtonnta в leanfad -
Ля на Мара, новая лом trá
На Ла Мара, новая rabharta
Ля в ghainimh, лом trá
Ля в ghainimh (
день моря
День моря или высоких приливов,
Чтобы следовать за голосом волн,
Я бы следовал за голосом волн,
День моря или прилив,
День моря или высокие приливы,
День Песков, прилив,
День Песков)
Ты чувствуешь, как течет река?
Волны танцуют под солнцем,
Прилив и лицом к морю,
И найти способ следовать за мной,
Покинуть поле и оставить огонь
И найти пламя своего желания,
Установить свое сердце на этом далеком берегу
И спеть мне свою мечту еще раз.
Sé mo laoch mo ghile mear ' Sé mo Shéasar, gile mear Suan gan séan ní bhfuair mé féin - chuaigh i gcéin mo ghile mear (он мой герой, мой бравый дорогой, он мой Цезарь, бравый милый отдых или удовольствие, которое я не получил с тех пор, как он ушел далеко, мой дорогой) теперь пришло время уйти, храни пламя и все еще верь, что любовь будет сиять во тьме одна яркая звезда, чтобы осветить путь
"Sé mo laoch mo ghile mear
' Sé mo Shéasar, gile mear
Suan gan séan ní bhfuair mé féin -
Chuaigh i gcéin mo ghile mear
Amhran na farraige -
Ar na seolta
Amhran na farraige
Ag seoladh na bhfonnta... (
песня моря
Золото на парусах,
Песня моря,
Посылающая мелодии...)
Подними свой голос и подними Парус,
Знай, что любовь никогда не подведет,
Знай, что я буду петь тебе
Каждую ночь, как мечтаю о тебе.
Sé mo laoch mo ghile mear 'Sé mo Shéasar, gile mear Suan gan séan ní bhfuair mé féin-chuaigh i gcéin mo ghile mear Ag seinm na farraige Ag seinm na farraige (играет на море, играет на море) Seinn... Play... 'Sé moch mo gile mear 'Sé mé Shéasar, gile mear Suan séan nín bhair chuaigh I gcéin mo ghile mear Gile Mear, ветер и солнце, сон закончен, сон сделан на запад, где огонь загорается в gile mear, день начался
Sé mo laoch mo ghile mear 'Sé mo Shéasar, gile mear Suan gan séan ní bhfuair mé féin - chuaigh i gcéin mo ghile mear' Sé mo laoch mo ghile mear 'Sé mo Shéasar, gile mear Suan gan séan ní bhfuair mé féin - chuaigh i gcéin mo ghile mear' sé chuaigh i GCE Gcle Mear
(С тех пор, как он ушел далеко, мой дорогой)
Амран на фарраиге -
АР на сеолта
АГ сеолад на бхфоннта (
Песня о море
Золото на парусах,
Посылающее мелодии)