Тексты и переводы песен /

The One That Got Away | 2004

Leave her alone
She’s like a bed of roses
And a heart of stone
You’ll never know
Until the stars are gone and the money’s blown
No matter what you say or do
When the ship goes down
She’s gone too
She was the one that got away
She was the one true thing
That you couldn’t save
And like a car you couldn’t drive
Daddy’s little girl who never waved goodbye
Hey, the one that got a…
She’ll get you high
But there ain’t no drug that’ll keep this alive
And when she smiles, you see a smile
But don’t be fooled
She can only see for miles
No matter what you say or do
When the ship goes down
She’s gone too
She was the one that got away
She was the one true thing
That you couldn’t save
And like a scar you couldn’t hide
Daddy’s little girl never waved goodbye
Hey, the one that got away
(Let her go, let her flow, let her go)
No matter what you say or do
When the star is gone
Hey…
(Let her go, let her flow, let her go, let her flow, let her go)
She’ll be the one that got away
She’ll be the one true thing that you couldn’t save
And like a car you couldn’t drive
Daddy’s little girl who never waved goodbye
Hey…
The one that got away
(Let her go, let her flow, let her go, let her flow, let her go)
The one that got away
(Let her go, let her flow, let her go, let her flow, let her go)
The one that got away
The one that got away

Перевод песни

Оставь ее в покое.
Она как ложе из роз
И каменное сердце,
Которое ты никогда не узнаешь,
Пока звезды не исчезнут, и деньги не взорвутся,
Что бы ты ни сказал или сделал,
Когда корабль падет,
Она тоже уйдет.
Она была единственной, кто ушел.
Она была единственной правдой,
Которую ты не смог спасти.
И, как тачка, ты не могла водить
Папину малышку, которая никогда не помахивала на прощание.
Эй, тот, у кого есть...
Она накурит тебя,
Но нет лекарства, которое бы сохранило жизнь.
И когда она улыбается, ты видишь улыбку,
Но не обманывайся.
Она видит лишь мили.
Неважно, что ты скажешь или сделаешь,
Когда корабль упадет,
Она тоже уйдет.
Она была единственной, кто ушел.
Она была единственной правдой,
Которую ты не смог спасти.
И как шрам, который ты не могла скрыть,
Папина девочка никогда не прощалась.
Эй, та, что ушла.
(Отпусти ее, Отпусти ее, Отпусти)
Неважно, что ты скажешь или сделаешь,
Когда звезда исчезнет.
Эй...
(Отпусти ее, Отпусти ее, Отпусти ее, Отпусти ее, Отпусти ее)
Она будет той, кто сбежал.
Она будет единственной правдой, которую ты не сможешь спасти.
И, как тачка, ты не могла водить
Папину малышку, которая никогда не помахивала на прощание.
Эй...
Тот, кто ушел.
(Отпусти ее, Отпусти ее, Отпусти ее, Отпусти ее, Отпусти ее)
Ту, которая ушла.
(Отпусти ее, Отпусти ее, Отпусти ее, Отпусти ее, Отпусти ее)
Ту, которая ушла,
Ту, которая ушла.