Тексты и переводы песен /

Insomniac | 2012

Go! It’s time we’ve realized
Fighting my eyes with the sun
This insomnia is eating at my soul
And I got nothing left to show
This could honestly (this could honestly) be a problem
I’ve had no sleep and it’s getting hard trying to think
I haven’t slept a night and I’m paying through the fucking nose
Try and wake me up, let me know which way the wind blows
Fuck what you said, fuck what you did, listen
All alone trying to read all the faces unspoken
In other words, I must be broken
Hypnotize me, make me believe that this was all just a dream
I wish I was
Waste away, wasting away
Spending all my time running these empty fucking streets
Watch me waste away, it’s quite simply said
What’s the point of a day?
We are the walking dead!
Watch me waste away
All alone, all alone
Trying to read all the faces unspoken
In other words I must be broken
Hypnotize me, make me believe
That this was all just a dream
I wish I was
Hypnotize me, make me believe
That I must be dreaming
I wish I was
Fucking oath mate, let me sleep!

Перевод песни

Пора нам осознать,
Что я борюсь с Солнцем своими глазами.
Эта бессонница пожирает мою душу,
И мне больше нечего показать.
Это могло бы быть честно (это могло бы быть честно) проблемой.
У меня не было сна, и становится трудно думать,
Что я не спал ночь, и я плачу через гребаный нос,
Попробуй разбудить меня, дай мне знать, куда дует ветер.
К черту то, что ты сказал, К черту то, что ты сделал, слушай
В полном одиночестве, пытаясь прочесть все лица, невысказанные
Другими словами, Я должен быть сломлен,
Загипнотизируй меня, заставь меня поверить, что это был всего лишь сон,
Я бы хотел, чтобы я был
Растрачен впустую,
Тратил все свое время, проводя эти пустые чертовы улицы.
Смотри, Как я трачу впустую, просто скажи,
В чем смысл дня?
Мы ходячие мертвецы!
Смотри, Как я пропадаю.
В полном одиночестве, в полном одиночестве,
Пытаясь прочесть все лица, невысказанные
Другими словами, Я должен быть сломлен,
Загипнотизируй меня, заставь меня поверить,
Что это был всего лишь сон,
Я бы хотел, чтобы я
Загипнотизировал меня, заставь меня поверить,
Что я, должно быть, сплю.
Хотел бы я быть
Гребаным клятвопреступником, дай мне поспать!