Тексты и переводы песен /

Main Hoon Sharaabi | 2014

khudkhushi key ley ai har rooz zain peetah hoon
To commit suicide, I drink poison every daygham e aahique ke mare rehe aam tah
na pohonche
Lovers stay dead from sorrow, the spirit does not reachkabhi subeh tak na aaye
kabhi sham tak na pohonche
Sometimes they do not come till morning, sometimes they do not reach till
eveningmain nazar se pee raha tha key eh dil ne dad-dua di
I was drinking from the glances, then the heart gave a blessing of paintere
haath zindagi bher khabi jam tak na pohonche
Your hands do not reach the drinking cup for life-longkhud khushi ke liye har
roz zeher peeta hoon
To commit suicide, I drink poison every daysab ki sun leta hoon,
such sehta hoon aur jeeta hoon
I listen to everyone, I bear the truth and livemaut bhi muhje se sharam sar hai
Death is bowing it�s head in embarrassmentaakhir kiyun hai, main sharabi hoon,
muhje pyaar hai, aakhir kiyun hai
After all why, am I a drunkard, I am in love, after all whyhum ko mahloom hai
kya dast e hinayi de ga
I know what the hands that weave (God�s hands) will givequrb boein ge to woh
fasl e judai de ga
If there is sacrifice, then He will give separationaankh neelam ki badan kaanch
ka dil pattar
Eyes of sapphire, body of glass, heart of stoneapne shahkar ko kon itni safai
de gaya
Who will give this much excuse to their masterpiecemain hoon majboor tumhein
kehta hoon majboor raho
I am restricted, I tell you to stay restrictedmat qareib aao sharabi se zara
door raho
Don�t come near, stay slightly afar from the drunkardzindagi meri gunah gar hai
Life is my guilt trodden oneaakhir kiyun hai, main sharabi hoon,
muhje pyaar hai, aakhir kiyun hai
After all why, am I a drunkard, I am in love, after all whykhud kishna hoon
logo key main kiya pyas bujhahoon
I am my own story, how can I quench others thirstghair oh ko yeh halat to
dekhai nahi jaatey
Strangers do not see this conditionek bar bhujah ya tah tere labo se
One time it was quenched from your lipsab main se be voh piyas bhujahey nahi
jaatey
Now I can not quench it anymorekis qadar dard mein doobi hai kahani meri
How much my story is immersed in griefmuskarahat ko tarasti hai jawani meri
My youth longs for a smilejo bhi apna hai who bazaar hai
Who is my own is (bazaar?)aakhir kiyun hai, main sharabi hoon, muhje pyaar hai,
aakhir kiyun hai
After all why, am I a drunkard, I am in love, after all why

Перевод песни

худхуши-ки-лей-Ай-Хар-Роуз-Заин-пит-Хун,
Чтобы покончить с собой, я пью яд каждый день, Е-А-хай-ке-Маре-ре-Аам-тах-
на-похонче,
Влюбленные остаются мертвыми от печали, дух не рьячкабхи-субех-так-на-
Айе-Каби-Шам-так-на-похонче.
Иногда они не приходят до утра, иногда они не доходят до
eveningmain nazar se pee raha Tha key eh dil ne Dada-dua di.
Я пил от взглядов, а затем сердце благословило пейнтере
ха-ха-зиндаги, ха-ха-ха-ха-ха-джем, так-на-похонче.
Твои руки не дотягиваются до чаши для питья всю жизнь-лонгхуд Хуши ке лийе Хар
роз зехер пит Хун,
Чтобы покончить с собой, я пью яд каждый день, Ки Сун лета Хун,
такой сихта Хун аур Джита Хун.
Я слушаю всех, я несу правду и живу, бхи-мудже-се-шарам-САР-хай.
Смерть склоняет голову в смущении, аахир кийун хай, главный Шараби Хун,
мухье пьяар хай, аахир кийун хай.
В конце концов, почему я пьяница, я влюблена, в конце концов, whyhum ko mahloom hai
kya dast e hinayi de ga?
Я знаю, что руки, которые ткут (Бог, руки), будут отдавать boein ge воу.
fasl e judai de ga
Если есть жертва, то он отдаст разлуку Неелам ки бадан каанч
ка Дил Паттар.
Глаза из сапфира, стеклянное тело, сердце стонеапне shahkar ko kon itni safai
de gaya.
Кто даст столько оправданий своему мастерпичемэну Хуну майбору тумхейну
Кехта Хуну майбору Рахо?
Я под запретом, я говорю тебе оставаться под запретом.
дверь Рахо
Дон, подойди ближе, останься немного подальше от пьяницы, Мери Гуна, Гар хай.
Жизнь-моя вина, наступившая на онеаахир кийун хай, главный Шараби Хун,
мухье пьяар хай, Ахир кийун хай.
В конце концов, почему я пьяница, я влюблена, в конце концов, whykhud kishna hoon
logo key main kiya pyas bujhahoon?
Я-моя собственная история, как я могу утолить других thirstghair oh ko yeh halat to
dekhai nahi jaatey
Незнакомцы не видят этого conditionek bar bhujah ya tah tere labo se.
Однажды это было утолено из твоего липсаба, главное - быть Вох пияс бхуджахей Нахи
джаатей.
Теперь я не могу утолить это, anymorekis qadar dard mein doobi hai kahani meri.
Как много моя история погружена в griefmuskarahat ko tarasti hai jawani meri
Моя юность жаждет смилехо, бхи апна хай, кто базар хай?
Кто мой собственный, (базар?)аахир кийун хай, главный Шараби Хун, мухье пьяар хай,
аахир кийун хай
В конце концов, почему я пьяница, я влюблена, в конце концов, почему?