Тексты и переводы песен /

Etta | 1966

Förr färdades jag med strömmen och vinden i obönhörlig takt
Som sanden i timglaset
Nu har man lärt mig accelerera
Så kom, min Iris, låt oss ligga tillsammans i åtta G
Så som en ljuvlig mö faller i tattarens famn pendlar vi till Copernicus
Spindelvävens glob
En ständigt, i natten bortflyende
Skalbaggen i den mörka vedboden
Den nyaste metoden är att pendla
Aldrig mera raketstarter och brinnande gräs
Håll dig i mig, min Iris, som vore vi på tivoli
Håll mig i dig…
Så som en svärdfisk faller tillbaka i havet faller vi mot Copernicus
Nolla

Перевод песни

Раньше я путешествовал с течением и ветром в неумолимом темпе,
Как Теале в песочных
Часах, теперь мы научились ускоряться,
Так что давай, моя радужка, Давай ляжем вместе на восемь г,
Когда прекрасная леди падает в объятия татар, мы отправляемся в Коперник.
Паутина, земной шар,
Постоянная, в ночи напролет.
Жук в темном дровяном сарае,
Самый новый способ-ездить на работу.
Никогда больше не вид ракет и Пылающая трава,
Держись за меня, моя радужка, как и мы в Тиволи.
Держись за себя ...
Так как меч-рыба падает обратно в океан, мы падаем против Коперника.
Ноль.