Тексты и переводы песен /

Theory Is Famous | 2004

He won’t let me scream on him
I’d say «Off the pigs!» but I’m scared of it
But give me a book
And I’ll read the shit out of it
Give me a book
And I’ll feel tough and cut some skin.
He keeps saying «Maralist skill»
I’m just trying to pay the bills
But give me a book
And I’ll read the shit out of it
Give me a book
And I’ll feel tough and cut some skin.
It was only true when I read it to you
Now you think it’s true, cause you heard it too
I think we’ll wear a disguise and we won’t compromise
Read about me when I die
Theory is famous, trust us.
And the racket is sweet.
Zizek sells me clothes from him
I think the catalogue is way too thin
But give me a book
And I’ll read the shit out of it
Give me a book
And I’ll feel tough and cut some skin.
It was only true when I read it to you
Now you think it’s true, cause you heard it too
I think we’ll wear a disguise and we won’t compromise
Read about me when I die
Theory is famous, trust us.

Перевод песни

Он не позволит мне кричать на него,
Я бы сказал «прочь от свиней!", но я боюсь этого,
Но дайте мне книгу,
И я прочту из нее все дерьмо.
Дай мне книгу,
И я почувствую себя крепким и порежу кожу.
Он продолжает говорить "маралистское мастерство"
, я просто пытаюсь платить по счетам,
Но дайте мне книгу,
И я буду читать дерьмо из нее.
Дай мне книгу,
И я почувствую себя крепким и порежу кожу.
Это было правдой, только когда я читал тебе.
Теперь ты думаешь, что это правда, потому что ты тоже это слышал.
Я думаю, мы наденем маску, и мы не пойдем на компромисс,
Читай обо мне, когда я умру.
Теория знаменита, поверь нам.
И эта шумиха сладка.
Зизек продает мне одежду от него.
Я думаю, что каталог слишком тонкий,
Но дайте мне книгу,
И я прочитаю ее до чертиков.
Дай мне книгу,
И я почувствую себя крепким и порежу кожу.
Это было правдой, только когда я читал тебе.
Теперь ты думаешь, что это правда, потому что ты тоже это слышал.
Я думаю, мы наденем маску, и мы не пойдем на компромисс,
Читай обо мне, когда я умру.
Теория знаменита, поверь нам.