Тексты и переводы песен /

At the Beginning of Time | 1993

at the beginning of time
before there were waves
we’d sit in our boats
we’d float there all day
and there weren’t any waves
cuz there wasn’t any wind
cuz there wasn’t any sun
we were waiting for the world to begin
we were waiting in the darkness
we were waiting in the darkness
each of us in our own boat
each of us in our own thoughts
sometimes you could hear people talking amongst themselves
(someone had a boat with wheels and i said
you’re a bit early but I know how you feel)
but mostly it was just silence
the silence only broken by the absence of the clinking of the masts
and every now and then a bird would not fly by and someone would look up and say — what wasn’t that?
we were waiting in the darkness
we were waiting in the darkness
one night (or was it day?)
i was awoken from a dream
i was dreaming of someplace like I’d never been
and i heard someone say
someone’s fallen in and they can’t swim
so i leaned out and i, i pulled them in and he was holding his head
and it was HUGE and shaped like a fish
and he slid down to the crook of the keel
and when i was sure he’d fallen asleep
i fell back to my reverie
we were waiting waiting waiting
we were waiting in the darkness
you know what i think i miss most about that time?
was the quality of the blackness
it was soft somehow in the absence of fear
you could take it into your mouth
and send it out through your teeth
(my dear)
but the silence…
oh, if, if i could go back to those times
i’d take that silence there
i’d take it into myself and bring it back to you
and this is what i’d say
we were waiting in the darkness
at the beginning of time
before there were waves
we’d sit in our boats
we’d float there all day
and there weren’t any waves
cuz there wasn’t any wind
cuz there wasn’t any sun
we were waiting for the world to begin
we were waiting for the world to begin
now…
no.

Перевод песни

в начале времен,
прежде чем были волны,
мы сидели в наших лодках,
мы плыли там весь день,
и не было никаких волн,
потому что не было никакого ветра,
потому что не было никакого солнца,
мы ждали, когда мир начнется.
мы ждали во тьме,
мы ждали во тьме,
каждый из нас в своей лодке,
каждый из нас в своих мыслях.
иногда ты слышишь, как люди говорят между собой.
(у кого-то была лодка с колесами, и я сказал, что ты немного рано, но я знаю, что ты чувствуешь) но в основном это была тишина, тишина, нарушенная только отсутствием звона мачт, и время от времени птица не пролетала мимо, а кто-то смотрел и говорил — " что это было?
мы ждали в темноте,
мы ждали в темноте
однажды ночью (или это был день?)
я проснулся от сна, я мечтал о каком-то месте, где я никогда не был, и я слышал, как кто-то сказал, что кто-то упал, и они не могут плыть, поэтому я высунулся, и я, я вытащил их, и он держал голову, и она была огромной и в форме, как рыба, и он скатился к ручью киля.
и когда я была уверена, что он уснул.
я вернулся к своей задумчивости,
мы ждали, ждали, ждали.
мы ждали в темноте,
знаешь, чего, по-моему, мне больше всего не хватало в то время?
было ли качество черноты,
оно было мягким, так или иначе, в отсутствие страха?
ты мог бы взять его себе в рот
и отправить через зубы.
(моя дорогая)
но тишина...
О, если бы я мог вернуться в те времена, я бы взял эту тишину там, я бы взял ее в себя и вернул ее тебе, и это то, что я бы сказал, Мы ждали в темноте в начале времен, прежде чем были волны, мы бы сидели в наших лодках, мы бы плыли там весь день, и не было никаких волн, потому что не было никакого ветра, потому что не было никакого солнца, мы ждали, когда мир начнется.
мы ждали, когда начнется этот мир.
сейчас...
нет.