Тексты и переводы песен /

Tired Of Gettin Nowhere | 1987

I’m tired of gettin' nowhere, wish I was inspired, but it’s just not there
I hope this doesn’t last, 'cause I’m tired of gettin' nowhere fast
Woke up this morning and went back to sleep
The sun was pourin' and the rain was gettin' deep
I don’t know what I’m supposed to do
'Cause everywhere I turn, I wind up headin' back to you
I don’t know how long I will lay here in this bed
Staring at the ceiling, going crazy in my head
Got to find some meaning, some kind of reason to go on
The only one I had was you and now you’re gone, and
I’m tired of gettin' nowhere, wish I was inspired, but it’s just not there
I hope this doesn’t last, 'cause I’m tired of gettin' nowhere fast
My friends all tell me I should mellow out
Surely I’ve got better things to think about
Must be something I can find to help me lose these blues
But the only thing that’s on my mind, is standing in your shoes
I’m tired of gettin' nowhere, wish I was inspired, but it’s just not there
I hope this doesn’t last, 'cause I’m tired of gettin' nowhere fast
You’d think by now I’d be exactly where I want to be
Got what I need, know what I need to know
I’m all dressed up but without you there’s nowhere to go
Ooh, you’d think by now I’d be exactly where I want to be
Got what I need, know what I need to know
I’m all dressed up but without you there’s nowhere to go
And I’m so tired of gettin' nowhere
Wish I was inspired, but it’s just not there
I hope this doesn’t last, 'cause I’m tired of gettin'
Tired of gettin', tired of gettin' nowhere
I’m tired of gettin' nowhere, so real tired of gettin' nowhere
Tired of gettin' nowhere, tired, tired of gettin'
I’m tired of gettin' nowhere, ooh yeah, won’t you say it, ooh yeah
Tired of gettin' nowhere fast — get some rest!

Перевод песни

Я устал никуда не уходить, хотел бы я быть вдохновленным, но этого просто нет.
Надеюсь, это не продлится долго, потому что я устал никуда не спешить.
Проснулся этим утром и снова заснул.
Солнце лилось, и дождь становился все глубже.
Я не знаю, что мне делать,
потому что куда бы я ни повернулся, я возвращаюсь к тебе.
Я не знаю, как долго я буду лежать здесь, в этой постели,
Уставившись в потолок, сходя с ума в моей голове,
Должен найти какой-то смысл, какую-то причину продолжать.
Единственный, кто у меня был, это ты, и теперь ты ушла, и
Я устал никуда не уходить, хотел бы я вдохновиться, но этого просто нет.
Надеюсь, это не продлится долго, потому что я устал никуда не спешить.
Все мои друзья говорят мне, что я должен расслабиться,
Конечно, у меня есть лучшие вещи, о которых можно подумать.
Должно быть, что-то, что я могу найти, чтобы помочь мне потерять этот блюз,
Но единственное, что у меня на уме, - это стоять на твоем месте.
Я устал никуда не уходить, хотел бы я быть вдохновленным, но этого просто нет.
Я надеюсь, это не продлится долго, потому что я устал никуда не спешить,
Ты думаешь, что сейчас я буду именно там, где хочу быть,
У меня есть то, что мне нужно, знаешь, что мне нужно знать,
Я весь одет, но без тебя мне некуда идти.
О, ты бы подумал, что сейчас я буду именно там, где хочу быть,
У меня есть то, что мне нужно, знаешь то, что мне нужно знать,
Я вся наряжена, но без тебя мне некуда идти.
И я так устала никуда не уходить.
Хотел бы я быть вдохновленным, но этого просто нет.
Я надеюсь, это не продлится долго, потому что я устал от
Того, что устал, устал от того, что никуда не денусь.
Я устал никуда не уходить, так реально устал никуда не уходить,
Устал никуда не уходить, устал, устал
Никуда не уходить, О да, разве ты не скажешь этого, О да?
Устал никуда не спешить-отдохни!