Тексты и переводы песен /

Small Change | 1976

Small change got rained on with his own thirty-eight,
And nobody flinched down by the arcade
And the marquees werent weeping, they went stark-raving mad,
And the cabbies were the only ones that really had it made
And his cold trousers were twisted, and the sirens high and shrill,
And crumpled in his fist was a five-dollar bill
And the naked mannequins with their cheshire grins,
And the raconteurs and roustabouts said buddy, come on in, cause
cause the dreams aint broken down here now, theyre walking with a limp
Now that small change got rained on with his own thirty-eight
And nobody flinched down by the arcade
And the burglar alarms been disconnected,
And the newsmen start to rattle
And the cops are telling jokes about some whorehouse in seattle
And the fire hydrants plead the fifth amendment
And the furniture is bargains galore
But the blood is by the jukebox on an old linoleum floor
And what a hot rain on forty-second street,
And now the umbrellas aint got a chance
And the newsboys a lunatic with stains on his pants, cause
cause small change got rained on with his own thirty-eight
And no ones gone over to close his eyes
And theres a racing form in his pocket,
Circled blue boots in the third
And the cashier at the clothing store didnt say a word
As the siren tears the night in half, and someone lost his wallet
Well, a surveillance of assailance, it thats what you want to call it And the whores hike up their skirts and fish for drug-store prophylactics
With their mouths cut just like razor blades and their eyes are like stilettos
And her radiators steaming and her teeth are in a wreck, and nah,
She wont let you kiss her, but what the hell do you expect?
And the gypsies are tragic and if you want to buy perfume,
Well, theyll bark you down like carneys, sell you christmas cards in june, but
But small change got rained on with his own thirty-eight
And his headstones a gumball machine,
No more chewing gum or baseball cards or overcoats or dreams
Someones hosing down the sidewalk, and hes only in his teens, cause
cause small change got rained on with his own thirty-eight
And a fistful of dollars cant change that,
And someone copped his watch fob, and someone got his ring
And the newsboy got his porkpie stetson hat
And the tuberculosis old men at the nelson wheeze and cough
And someone will head south until this whole thing cools off, cause
cause small change got rained on with his own thirty-eight, yeah,
Small change got rained on with his own thirty-eight

Перевод песни

Небольшие перемены пролились дождем на его тридцать восемь, и никто не стряхнулся с аркады, и шатры не плакали, они сходили с ума, и таксисты были единственными, кто действительно сделал это, и его холодные штаны были скручены, и сирены, высокие и пронзительные, и смятые в кулак, были пятидолларовой купюрой и обнаженными манекенами с их чеширскими усмешками, и рагонтерами и рустратами, сказал приятель, ну же, ну же, ну же, потому что мечты Здесь разбиты, потому что теперь я иду сюда. с хромотой.
Теперь, когда небольшие перемены пролились дождем с его собственным тридцать восемь, и никто не вздрогнул от аркады, и охранная сигнализация была отключена, и газетчики начинают греметь, и копы рассказывают шутки о каком-то борделеуме в Сиэтле, и пожарные гидранты умоляют о пятой поправке, а мебель продается в изобилии, но кровь у музыкального автомата на старом полу из линолеума, и какой горячий дождь на сорок второй улице, и теперь у зонтиков нет шанса, и у газетчиков сумасшедшие с маленькими пятнами на штанах, потому что у него идет дождь. он сам себе тридцать восемь, и никто не подошел, чтобы закрыть глаза, и в его кармане есть гоночная форма, обведенные синими ботинками в третьем, а кассир в магазине одежды не сказал ни слова.
Когда сирена разрывает ночь пополам, и кто-то потерял свой кошелек, слежка за нападением, это то, что вы хотите назвать, и шлюхи поднимают свои юбки и рыбачат для профилактики в аптеке, режут рты, как бритвенные лезвия, а их глаза-как шпильки, а ее радиаторы дымятся, а ее зубы разбиваются, и нет, она не позволит вам поцеловать ее, но чего, черт возьми, вы ожидаете?
И цыгане трагичны, и если вы хотите купить духи, Что ж, они будут лаять вас, как Карни, продавать вам рождественские открытки в июне, но маленькие перемены пролились дождем на его тридцать восемь, а его надгробия-жвачкой, или бейсбольными картами, или шинелями, или мечтами, кто-то поливает по тротуару, и он только в подростковом возрасте, потому что небольшие перемены пролились дождем на его тридцать восемь, и с кулаком долларов, которые не могут измениться, и кто-то, кто-то, кто-то, кто-то, кто-то, кто-то, кто кольцо и газетчик получили свою шляпу поркпи Стетсона и стариков с туберкулезом в "Nelson wheeze" и "кашель", и кто-то отправится на юг, пока все это не остынет, потому что маленькие перемены пролились дождем с его тридцать восемь, да, маленькие перемены пролились дождем с его тридцать восемь.