Тексты и переводы песен /

The Life: The Oldest Profession | 1997

I’m worn out and weary
I ain’t no machine
My head hurts, my feet hurts
And everything in between
I’m gettin' too old for
The Oldest Profession
I’m gettin' too tired
and too slow
I’m gettin' too old for the
half-hour session
I’m gettin' too old
for a pro
I’m gettin' too old
to climb all those stairs now
a half dozen times
everynight
I’m gettin' too old
to take 'em in pairs now
or to take off my clothes
in the light
I can’t seem to manage
those shriners who manage
to manhandle me
every trick
To tell you truth,
I’ve had so many shriners
I’m up for membership
When I was sixteen
It was fun turnin' tricks
I needed the money
and I wanted some kicks
I ain’t sixteen
I just turned twenty-six
It’s time to come in from the cold
Looks like,
I’m gettin' too old
Twenty-six?
Watch your mouth now!
You say you’ve been in the life for ten years,
How many days you figure you’ve been on?
I don’t know but uh,
Lacey get your calculator baby
Let’s figure it out
Aight,
Let’s say five Johns a night
Six nights a week
Of course that was back in my prime
That’s thrity Johns a week
Fifty weeks a year
'cause I always visit Mama at Christmastime
So that’s thirty times fifty
multiplied by ten
Holy Shit!
Lemme do that again
After ten years in the trade,
I really made the grade
It says here I’ve been laid
by over fifteen thousand men
Lord, have mercy!
I’m tired of doin'
those deadbeats and hikers
at half of the normal price
I’m tired of spending
the weekends at Reicher’s
You never meet anyone nice
I’ve done everything a body can do
but how goddamn much
can a body go through?
I’m gettin' too old
for the endless procession
I’m gettin' too old
for the constant depression
I’m gettin' old for
the oldest profession
I’m getting too old
For the Life
I’m tired, tired, tired, tired
I’m weary
I’m gettin' too old for
THIS
Ooh
For the Life!

Перевод песни

Я изношен и устал,
Я не машина,
Моя голова болит, мои ноги болят,
И все между ними.
Я слишком стар для
Самой старой профессии.
Я становлюсь слишком уставшей
и слишком медленной.
Я слишком стар для
получасового сеанса.
Я становлюсь слишком старым
для профи,
Я становлюсь слишком старым,
чтобы подниматься по лестнице
полдюжины раз
каждую ночь.
Я становлюсь слишком старым,
чтобы взять их в парах
или снять одежду
на свету.
Я, кажется, не могу справиться
с теми святилищами,
которые умудряются избивать меня,
каждый трюк,
Чтобы сказать тебе правду,
У меня было так много святилищ,
Я готов к членству,
Когда мне было шестнадцать,
Это было весело, превращая трюки,
Мне нужны были деньги,
и я хотел немного кайфа.
Мне не шестнадцать.
Мне только исполнилось двадцать шесть.
Пришло время выйти из холода.
Похоже,
Я слишком стар.
Двадцать шесть?
Следи за своим языком!
Ты говоришь, что был в жизни десять лет,
Сколько дней, по-твоему, ты провел?
Я не знаю, но Лейси,
Возьми свой калькулятор, детка,
Давай разберемся.
Эй,
Скажем, пять Джонсов за ночь.
Шесть ночей в неделю,
Конечно, это было в самом расцвете
Сил, это три Джонса в неделю,
Пятьдесят недель в году,
потому что я всегда навещаю маму на Рождество.
Итак, это тридцать раз пятьдесят,
умноженное на десять.
Черт Возьми!
Дай мне сделать это снова.
После десяти лет в торговле
Я действительно добился успеха.
Здесь сказано, что меня уложили
более пятнадцати тысяч человек.
Боже, смилуйся!
Я устал
от этих тупиц и походников
за половину обычной цены.
Я устал проводить
выходные у Рейхера.
Ты никогда не встречал никого хорошего,
Я делал все, что мог,
но как, черт возьми, много.
может ли тело пройти?
Я слишком стар
для бесконечной процессии.
Я слишком стар
для постоянной депрессии,
Я стар для
самой старой профессии.
Я слишком стар
Для жизни.
Я устал, устал, устал, устал,
Я устал,
Я становлюсь слишком старым.
Это
ООУ
На всю жизнь!