Тексты и переводы песен /

Galaxy | 1977

Take me to your place in space
I’m sick and tired of the rat race
On rocket ship no time to wait
I just want to gravitate
It’s out of sight
(It's out of sight)
It’s out of sight
(It's out of sight)
It’s gone
It’s gone
It’s out of sight
(It's out of sight)
It’s out of sight
(It's out of sight)
It’s gone
It’s gone
I’ll take you out to see the place
Where the man and the moon have a smilin' face
Oh yeah
You don’t have to wear no fancy lace
Just a funky feel and a lot of taste
It’s out of sight
(It's out of sight)
It’s out of sight
(It's out of sight)
It’s gone
It’s gone
It’s out of sight
(It's out of sight)
It’s out of sight
(It's out of sight)
It’s gone
It’s gone
People movin' to and fro
To a song, a band, and a lazer show
Superman, batman, blowin' all night
Playin' one on one with a meteor light
It’s out of sight
(It's out of sight)
It’s out of sight
(It's out of sight)
It’s gone
It’s gone
It’s out of sight
(It's out of sight)
It’s out of sight
(It's out of sight)
It’s gone
It’s gone, gone, gone
Ninth dimension, seventh plane
Our her raising solar cane
The star patrol said keep it down, keep it down, keep it down, keep it down,
keep it down, keep it down, keep it down
As long as we’re cool we can stay in town
As long as we’re cool we can stay around
It’s out of sight
(It's out of sight)
It’s out of sight
(It's out of sight)
It’s gone
(In the galaxy)
It’s gone
(At the galaxy)

Перевод песни

Отведи меня к себе в космос.
Я устал от крысиной гонки
На ракетном корабле, нет времени ждать,
Я просто хочу притягиваться,
Это вне поля зрения (
это вне поля зрения)
, это вне поля зрения (
это вне поля зрения).
Все прошло.
Все прошло.
Это вне поля зрения (
это вне поля зрения)
, это вне поля зрения (
это вне поля зрения).
Все прошло.
Все прошло.
Я отведу тебя посмотреть на место,
Где у человека и Луны улыбающееся лицо.
О, да!
Вам не нужно носить причудливое кружево,
Просто обалденное чувство и много вкуса.
Это вне поля зрения (
это вне поля зрения)
, это вне поля зрения (
это вне поля зрения).
Все прошло.
Все прошло.
Это вне поля зрения (
это вне поля зрения)
, это вне поля зрения (
это вне поля зрения).
Все прошло.
Все прошло.
Люди движутся туда-сюда
К песне, группе и шоу лазеров,
Супермен, Бэтмен, дует всю ночь,
Играя один на один с метеоритным светом,
Он вне поля зрения (
он вне поля зрения)
, он вне поля зрения (
он вне поля зрения).
Все прошло.
Все прошло.
Это вне поля зрения (
это вне поля зрения)
, это вне поля зрения (
это вне поля зрения).
Все прошло.
Все пропало, пропало, пропало.
Девятое измерение, седьмой самолет, на котором она поднимает солнечную трость, звездный патруль сказал: "Не высовывайся, не высовывайся, не высовывайся, не высовывайся, не высовывайся, пока мы круты, мы можем оставаться в городе, пока мы круты, мы можем оставаться рядом, это не видно (это не видно) это не видно (это не видно)
Она исчезла (
в галактике).
Она исчезла (
в галактике).