Тексты и переводы песен /

The Lady's in Love with You | 1959

If there’s a gleam in her eye
Each time she straightens your tie,
You know the lady’s in love with you!
If she can dress for a date
Without that waiting you hate,
It means the lady’s in love with you!
And when your friends ask you over to join their table,
But she picks that faraway booth for two,
Well sir, here’s just how it stands,
You’ve got romance on your hands,
Because the lady’s in love with you!
If you’ve been travellin' by 'plane
And she says, «Please take the train!»,
You know the lady’s in love with you!
And if she has met your old flames
And she remembers their names,
It means the lady’s in love with you!
And Sunday night, when you take her to see that movie,
And she says the gallery seats will do,
Well, here’s just how it stands,
You got romance on your hands,
'Cause the lady’s in love with you!
The lady is me, and I’m in love with you!
So in love with you!
Je vous aime beaucoup!

Перевод песни

Если в ее глазах есть блеск.
Каждый раз, когда она поправляет твой галстук,
Ты знаешь, что леди влюблена в тебя!
Если она может одеться на свидание,
Не ожидая тебя,
Это значит, что леди влюблена в тебя!
И когда твои друзья просят тебя присоединиться к их столу,
Но она выбирает эту далекую будку для двоих,
Что ж, сэр, вот как все обстоит,
У вас роман на руках,
Потому что леди влюблена в вас!
Если ты путешествуешь на самолете,
И она говорит: "пожалуйста, садись на поезд!",
Ты знаешь, что леди влюблена в тебя!
И если она встретила твое старое пламя
И помнит их имена,
Это значит, что леди влюблена в тебя!
И в воскресенье вечером, когда ты берешь ее посмотреть фильм,
И она говорит, что места в галерее будут,
Ну, вот как все обстоит,
У тебя роман на руках,
потому что леди влюблена в тебя!
Леди-это я, и я влюблен в тебя!
Так влюблен в тебя!
Йе воус Эйм боку!