Тексты и переводы песен /

Let's Take It to the Stage | 2005

Doin' it to the max
Slick Brick! How’s your loose booty?
Laughin' atcha
Let me tighten it up
Get it on
Yeah
Everybody funking and don’t know how
They shoulda seen the bull when he funked the cow
He funked her so hard they saw some smoke
He said, let’s get in the bed and funk like folks
Laughin' at ya (ha!)
Funk used to be a bad word
(sung by the group, interspersed with stuff from George and others)
Sittin in the woods upon a log
Finger on the trigger
My eyes on a hog
And I sat back
Laughin atcha!
(Say it loud!)
Sittin in the woods upon a log
(I'm funky and I’m proud)
Finger on the trigger
My eyes on a hog
And I sat back
(Talking 'bout you the Godfather)
Laughin atcha!
(Godmother!)
Sittin in the woods upon a log
(Grandfather! Heh!)
Finger on the trigger
(Fool and the Gang!)
My eyes on a hog
And I sat back
(They call us the funk mob!)
Laughin atcha!
(Dig!)
(Get it on)
Little miss muffet sat on her tuffet snorting some THC
Along came a spider, slid down beside her
Said: what’s in the bag bitch
She said I’m laughin' at ya, ha, ha!
(Hey Fool and the Gang!)
Funk used to be a bad word
(Let's get it on! Let’s take it to the stage)
Motherfunk you
Hit it!
Sittin in the woods upon a log
(Good god!)
Finger on the trigger
My eyes on a hog
And I sat back
(Earth, hot air, and no fire)
Laughin atcha!
(They call us the funk mob)
Ha, ha, ha, ha!
Sittin in the woods upon a log
Finger on the trigger
My eyes on a hog
And I sat back
(In your loose booty)
Laughin atcha!
(Ha! Dig)
Slick and the family brick… whatcha you doing?
Let’s take it higher
Hey Sloofus… tell us something good
Ha ha ha!
(Laaaallala, lalalala) Those Crazios (Crazios!)
«» New type thing (New type thing)
«» Brand new funk (Brand new funk)
Ha!
Crazier than a sex maniac in a whorehouse with a credit card!
Say it loud, I’m funky and I’m proud (doing it to death!)
Say it loud, I’m funky and I’m proud (ha ha ha!)
Sittin in the woods upon a log
(Get it!)
(Hey Sloofus!)
Finger on the trigger
My eyes on a hog
(Tell us something good)
And I sat back
(Let's take it to the stage)
Laughin atcha!
(Funk used to be a bad word!)
(Hey where’s the godfather at?)
Sittin in the woods upon a log
Finger on the trigger
(Now everybody trying to get down)
My eyes on a hog
And I sat back
(Tell him, when in doubt, vamp!)
Laughin atcha!
(Ha, ha, ha!)
(On the one!)
Sittin in the woods upon a log
(Tricky Dick wasn’t worried about no incriminating Watergate)
Finger on the trigger
My eyes on a hog
(Information being on those tapes)
And I sat back
(That sucker didn’t want y’all to dig on him trying to cop)
Laughin atcha!
(An ounce of that p-blow!)
Sittin in the woods upon a log
(Now he’s a-laughin' at you… yeah)
Finger on the trigger
My eyes on a hog
And I sat back
(They call us the funk mob)
Laughin atcha!
('cause they funky in the White House too.)
(Let's take it to the stage, y’all)
(Hit it)

Перевод песни

Делай это с Максом
Сликом Бриком, как твоя свободная попка?
Смеюсь над тобой.
Позволь мне затянуть,
Давай, давай!
Да!
Все смеются и не знают, как
Они должны были видеть быка, когда он издевался над коровой,
Он так сильно ее подшучивал, они видели дым.
Он сказал: "Давай ляжем в постель и будем веселиться, как люди
Смеются над тобой!"
Фанк был плохим словом (
поется группой, перемежается с вещами от Джорджа и других)
, сидя в лесу на бревне.
Палец на спусковом крючке.
Мои глаза на борова,
И я усмехнулся
Над тобой!
(Скажи это громко!)
Сижу в лесу на бревне (
я фанк и горд).
Палец на спусковом крючке.
Мои глаза на борова,
И я сел на спину (
говоря о тебе, Крестный отец)
, смеясь над тобой!
(Крестная!)
Сижу в лесу на бревне.
(Дедушка! Хех!)
Палец на спусковом
крючке (дурак и банда!)
Мои глаза на борова,
И я сел назад (
они называют нас фанк-мафией!)
Смеюсь над тобой!
(Копай!) (
давай!)
Маленькая мисс Маффет сидела на своем туфельке, нюхая какой-то THC,
Пришел паук, скользнул рядом с ней,
Сказал: "что в сумке, сука?"
Она сказала, что я смеюсь над тобой, ха-ха!
(Эй, дурак и банда!)
Фанк раньше был плохим словом(
давай начнем! давай выйдем на сцену!)
Ублюдок, ты
Ударил его!
Сижу в лесу на бревне.
(Боже мой!)
Палец на спусковом крючке.
Мои глаза на борова,
И я сел обратно (
Земля, горячий воздух и без огня)
, смеясь над тобой!
(Нас называют фанк-мафией)
Ха-ха-ха-ха!
Сижу в лесу на бревне.
Палец на спусковом крючке.
Мои глаза на борова,
И я сел обратно (
в твоей рыхлой попке)
, смеясь над тобой!
(Ха! Копай!)
Слик и семейный брикет... что ты делаешь?
Давай поднимемся выше.
Эй, Шлюфус ... скажи нам что-нибудь хорошее.
Ха-ха-ха!
(Laaaallala, lalalala) эти сумасшедшие (сумасшедшие!) "
"новый тип вещи (новый тип вещи) "
" совершенно новый фанк (совершенно новый фанк)
Ха!
Безумнее, чем секс-маньяк в борделе с кредиткой!
Скажи это громко, я фанк, и я горжусь (делаю это до смерти!)
Скажи это громко, я фанки, и я горжусь (ха-ха-ха!)
Сижу в лесу на бревне.
(Получи!) (
Эй, Sloofus!)
Палец на спусковом крючке.
Мои глаза на борова (
Скажи нам что-нибудь хорошее)
, и я сел (
давай выйдем на сцену).
Смеюсь над тобой!
(Фанк был плохим словом!)
(Эй, где же крестный отец?)
Сижу в лесу на бревне.
Палец на спусковом
крючке (теперь все пытаются спуститься)
Мои глаза на борова,
И я сел назад (
скажи ему, когда сомневаюсь, вампир!)
Смеюсь над тобой!
(Ха-ха-ха!)
(На первой!)
Сижу в лесу на бревне.
(Хитрый член не беспокоился о том, чтобы не обвинять Уотергейта)
Палец на спусковом крючке.
Мои глаза на борова (
информация на этих пленках)
, и я сел в ответ(
этот засранец не хотел, чтобы вы все копались в его попытках копа)
, смеясь над тобой!
(Унция этого p-blow!)
Сижу в лесу на бревне.
(Теперь он смеется над тобой ... да)
Палец на спусковом крючке.
Мои глаза на борова,
И я сел назад (
они называют нас фанк-мафией).
Смеюсь над тобой!
(потому что они фанки и в Белом доме тоже.)
(Давайте выйдем на сцену, вы все!)
(Ударь!)