Тексты и переводы песен /

Alles O.K. In Guantánamo Bay | 2006

Wir sagen schwarz ist schwarz und weiß ist weiß
Und wenn wir das so sagen, dann genügt das als Beweis.
Man weiß, die Bösen sind böse, die Guten sind wir
Also stell’n Sie keine Fragen, wir stell’n die Fragen hier!
Geh’n Sie hinter die Absperrung, bitte bleiben Sie nicht steh’n,
Bitte gehen Sie weiter, hier gibt es nichts zu seh’n,
Es ist alles o.k. in Guantánamo Bay.
Wir haben da ein vorbildliches Lager gemacht
Und jeder Vorbildvergleich ist völlig unangebracht.
Ein Lager, in dem es mit rechten Dingen zugeht,
Das Recht ist immer da, wo unsere Fahne weht.
Wir machen hier die Regeln und wir sind das Gesetz,
Also erspar’n Sie uns Ihr weinerliches mitleid’ges Geschwätz!
Es ist alles o.k. in Guantánamo Bay.
Wir sind die Guten und die andern sind die Schlechten,
So einfach ist das mit den Menschenrechten.
Was kümmert es uns, wenn Ihr uns anpinkelt und kläfft,
Kümmert Euch um Euer eigenes Geschäft.
Es ist alles o.k. in Guantánamo Bay.
Wir haben einen guten Stacheldrahtzaun
Sie sollen nicht drüberschau'n, Sie sollen uns nur vertrau’n.
Auch wenn man nicht sieht, was dahinter geschieht,
Mit dem, der da mit verbundenen Augen niederkniet.
Wir haben ihn gefaßt, wir sind das Weltgericht,
Ob es der Weltöffentlichkeit nun mal paßt oder nicht,
Denn es ist alles o.k. in Guantánamo Bay.
Wir sind die Guten und die andern sind die Schlechten,
So einfach ist das mit den Menschenrechten.
Was kümmert es uns, wenn Ihr uns anpinkelt und kläfft,
Kümmert Euch um Euer eigenes Geschäft.
Es ist alles o.k. in Guantánamo Bay.
Im Land der Tapferen und in der Heimat der Frei’n
Warten wir nicht auf Ihren Rat, mischen Sie sich nicht ein!
Keine Diskussion, keine Genfer Konvention,
Dieses hier ist Gottes eigene Nation:
We do it our way in Guantánamo Bay.
Es ist alles o.k. in Guantánamo Bay.
(gesprochen: So, jetzt bitte mal den Gefangenenchor.)
Khobé, khobé Guantánamo Bay.
(gesprochen: Und jetzt mal das alte Europa.)
Tout est parfait à Guantánamo Bay.
(gesprochen: Ja, und jetzt ganz leise nur die Achse des Bösen, bitte. Mh, schön.
In Guantánamo Bay.
(gesprochen: Alle Schurkenstaaten zusammen bitte.)
Koullu tamam fi Guantánamo Bay.
(gesprochen: Mh, fein. Und nochmal die Ja-sager aus dem deutschen Bundestag.)
Ja, ja, ja, ja in Guantánamo Bay.

Перевод песни

Мы говорим, что черный-черный, а белый-белый
И если мы так говорим, то этого достаточно в качестве доказательства.
Вы знаете, что злые-это злые, хорошие-это мы
Так что не задавай вопросов, мы задаем вопросы здесь!
Иди за заграждение, пожалуйста, не стой,
Пожалуйста, продолжайте, здесь нет ничего, чтобы увидеть,
Это все o. k. в Гуантанамо.
Мы сделали там образцовый лагерь
И любое примерное сравнение совершенно неуместно.
Лагерь, в котором есть права,
Право всегда там, где развевается наш флаг.
Мы делаем правила здесь, и мы-закон,
Так что избавь нас от своей плаксивой жалости!
Это все o. k. в Гуантанамо.
Мы-хорошие, а другие-плохие,
Так просто обстоит дело с правами человека.
Что нам делать, если вы мочитесь на нас и плачете,
Займитесь своим делом.
Это все o. k. в Гуантанамо.
Мы имеем хорошую колючую проволоку
Они не должны смотреть на нас, они должны просто доверять нам.
Даже если вы не видите, что происходит за этим,
С тем, кто стоит на коленях с завязанными глазами.
Мы схватили его, мы-Мировой суд,
Подходит ли это мировой общественности или нет,
Потому что это все о. к. в Гуантанамо.
Мы-хорошие, а другие-плохие,
Так просто обстоит дело с правами человека.
Что нам делать, если вы мочитесь на нас и плачете,
Займитесь своим делом.
Это все o. k. в Гуантанамо.
В стране храбрых и на родине вольных
Не будем ждать вашего совета, не вмешивайтесь!
Без обсуждения, без Женевской конвенции,
Это - собственная нация Бога:
We do it our way в Гуантанамо.
Это все o. k. в Гуантанамо.
(говоря: Ну, теперь, пожалуйста, хор заключенных.)
Khobé, khobé Гуантанамо.
(говоря: а теперь-старая Европа.)
Tout est parfait à Guantánamo Bay.
(говоря: да, а теперь совсем тихо только ось зла, пожалуйста. Mh, красиво.
В Заливе Гуантанамо.
(сказано: всех изгоев вместе прошу.)
Koullu tamam fi Guantánamo Bay.
(произнес: Mh, Fine. И еще раз да-Сагер из немецкого бундестага.)
Да, да, да, да, в заливе Гуантанамо.