Тексты и переводы песен /

Sieben Köche | 2008

Man hört den Chefkoch
Reden schwingen
Ihm könnte ganz allein gelingen
Wozu normalerweise ist bedungen
Eine große Schar von küchenjungen
Jene denken: Menschenskind!
Wie der das wohl zuwege bringt?
Was von Herzen kommt gelingt
Weil`s einen gibt der die Kelle schwingt
Heute back ich, morgen brau ich
Wer heimlich nascht den verhau ich
Eins, zwei, eins, zwei, ein, zwei, drei
Sieben Köche kochen Brei
Die Moral, wie edler Wein
Wohl bekomm`s, wir laden ein
Ein Königsmahl das kocht man nicht
Mit einer Zutat nur allein
So wuchs die Angst von ihrer Pflicht
Erhielt dann krähend ein Gericht
Grinst aus der Ecke sehr gerissen
Weil nun das Rudel dienstbeflissen
Was von Herzen kommt gelingt…
Man würzt gemeinsam scharf dazu
Auch etwas Milch der Heiligen Kuh
Formt auf dem Glastisch süße Torten
Hat gut geschwatzt mit spitzen Worten
Weil oben alles emsig wieselt
Manches hektisch zu Boden rieselt
Was von Herzen kommt gelingt…

Перевод песни

Слышно, как шеф-повар
Говорить качели
Он мог бы добиться успеха в одиночку
К чему обычно относится
Большая стайка кухонных мальчиков
Те думают: Дитя человеческое!
Как приносит благо сие?
То, что исходит от сердца преуспевает
Потому что есть тот, кто размахивает шпателем
Сегодня я выпекаю, завтра я завариваю
Кто тайком перекусит, тот и сгубит.
Раз, два, раз, два, раз, два, три
Семь поваров варят кашу
Нравственность, как благородное вино
Добро пожаловать, мы приглашаем
Королевская трапеза, которую вы не готовите
С ингредиентом только в одиночку
Таким образом, страх вырос из ее долга
Затем получил воронье блюдо
Ухмыляется из-за угла очень хитро
Потому что теперь стая командует
То, что исходит от сердца преуспевает…
Вы вместе приправляете острый к нему
Также немного молока священной коровы
Лепит на стеклянном столе сладкие пироги
Хорошо болтал с острыми словами
Потому что наверху все трепещет
Что-то неистово льется на землю
То, что исходит от сердца преуспевает…