Тексты и переводы песен /

La blouse | 2014

Pendant que Paméla trempe sa blouse dans l’eau d’javel
Pour enlever la douleur qui a déteint dessus
Elle se met à rêver
Elle passe une journée dans la blouse d’une autre
Le blouse enfarinée
Elle lèche ses doigts sucrés
En servant le croissant
DU fidèle client matinal
Une blouse fraiche et souriante
En vichy vert et blanc
Qui met de bonne humeur
Et sent bon le pain chaud
Blouse comme un doudou
En coton rassurant
Elle essuie les chagrins
Des enfants le lundi matin
Blouse sage pour enfants pas sages
Rose poudré de craie
Aux poches pleines de bonbons
Pour la récréation
Blouse de femme de ménage
Pas tell’ment poétique
C’est pourtant très joli
Une femme par terre à quatre pattes
Dans une blouse un peu mouillée
Elle pose sa toile
Sur la crasse des autres
Et nous sauve des mouches
Blouge rouge d’envie
De la femme d’intérieur
Elle écoute la radio
Danse des hanches mollement
Tour en préparant la cuisine
Elle sent bon les épices
Elle est nue sous sa blouse
C’est pour l’homme de sa vie
Qu’elle attend avec appétit

Перевод песни

В то время как Памела окунает ее блузку в отбеливатель
Для того чтобы извлечь боль которая стерла дальше
Она начинает мечтать
Она проводит день в чужой блузке
Надетая блузка
Она лижет свои сладкие пальцы
При подаче полумесяца
От верного утреннего клиента
Свежая и улыбающаяся блузка
В Виши зеленый и белый
Кто ставит хорошее настроение
И хорошо пахнет горячим хлебом
Блузка, как пуховик
Из обнадеживающего хлопка
Она вытирает печали
Дети в понедельник утром
Мудрая блузка для не мудрых детей
Розовая пудра мела
С карманами, полными конфет
Для отдыха
Горничная блузка
Не такой поэтический мент
Но это очень красиво
Женщина на полу на четвереньках
В чуть намокшей блузке
Она кладет свое полотно
На чужую грязь
И спасает нас от мух
Красная куртка зависти
Женщины внутри
Она слушает радио
Танец бедер мягко
Поворот в приготовлении пищи
Она хорошо пахнет специями
Она голая под блузкой
Это для человека его жизни
Что она с аппетитом ждет