Тексты и переводы песен /

Ow! Stew the Red Shoe | 2013

He knew it by heart and so did I
He said as we rode down the road
Without letting go of the boat he held
That hopped and croaked, like a toad
We didn’t progress all that fast
For his back was glued to a wall
But he spoke of the life of one Joe Breem
Who met his death in the fall…
One Joe Breem or Breen, the son of a lighthouse keeper, a strong,
muscular lad of 15, who swam for miles in the night, a knife between his teeth,
after a shark, out of sheer heroism
We stopped and I held the goat by the horn
He opened his mouth as to speak
But all that I heard was a kind of rattle
He must have been incredibly weak
His silence seemed most natural to me
As we stood and then admired the view
Of the first bats that flew out of the night
Though there returned but a few

Перевод песни

Он знал это наизусть, и я тоже.
Он сказал, что когда мы ехали по дороге,
Не отпуская лодку, он держал
Ее прыгнутой и подрезанной, как жабу.
Мы не продвигались так быстро,
Потому что его спина была приклеена к стене,
Но он говорил о жизни одного Джо Брима,
Который встретил свою смерть осенью...
Один Джо Брим или Брин, сын смотрителя маяка, сильный,
мускулистый парень из 15 человек, который плавал на мили в ночи, нож между его зубов,
после акулы, из чистого героизма.
Мы остановились, и я держал козла за рог.
Он открыл рот, чтобы говорить,
Но все, что я слышал, было чем-то вроде грохота.
Он, должно быть, был невероятно слаб,
Его тишина казалась мне самой естественной,
Когда мы стояли, а затем восхищались видом
Первых летучих мышей, которые улетели из ночи,
Хотя и вернулись, но несколько