Тексты и переводы песен /

Ligaw | 2012

Pinagbibigyan mo lamang ba ako ngayon?
Nasa gilid ko amoy ko ang iyong pabango
Ano 'tong dagang gumagapang sa aking dibdib
Habang tinititigan ka kunwari nakikinig
'Di makapaniwala
Kasama kita ngayon at walang hadlang
Hindi makapaniwala
Ang sarap maligaw sa ating kwentuhan
Iniipon ko lahat ng aking mga tanong
Sana’y humina ang baterya ng ating relo
Pwede bang hayaan mo akong basahin ka
Parang ka kasi tula sana ako ay iyong katugma
Hindi makapaniwala, kasama kita ngayon at walang hadlang
Hindi makapaniwala, ang sarap maligaw sa ating kwentuhan
Ang sarap maligaw sa ating kwentuhan…
Sa ating kwentuhan…
Wala na akong hahanapin, susulitin ko nalang
Wala na akong iisipin, susulitin ko nalang
Wala na akong hahanapin, susulitin ko nalang
Wala na akong iisipin…
Ang sarap maligaw
Ang sarap maligaw
Ang sarap maligaw
Ang sarap maligaw
(Sa ating kwentuhan)
Ang sarap maligaw
(Sa ating kwentuhan)
Ang sarap maligaw
(Sa ating kwentuhan)
Ang sarap maligaw sa ating kwentuhan…

Перевод песни

Ты просто даешь мне сейчас?
На моей стороне я чувствую твой запах,
Что подкрадывается к моей груди,
Глядя на тебя, блефует, слушает.
Невероятно!
Я с тобой сейчас и без преград.
Невероятно!
Каков номер телефона исторического общества Вестбрука в Уэстбруке, штат Мэн?
Я собрал все свои вопросы.
Надеюсь, наша батарея часов стала слабее.
Ты позволишь мне прочесть тебя?
Каков лучший способ очистить раковину в ванной?
Невероятно, я с тобой сегодня и без помех,
Нет, мы не можем в это поверить, приятно сбиться с пути.
Каков номер телефона Вестбрукского исторического общества в Уэстбруке, штат Мэн?...
В наших историях...
Я не собираюсь ничего искать.
Я так не думаю, я повторю,
Я не собираюсь ничего искать.
Я больше ничего не думаю...
Изюминка сбивается с пути.
Изюминка сбивается с пути.
Изюминка сбивается с пути.
Изюминка сбивается с пути.
(В нашей истории)
Изюминка сбивается с пути.
(В нашей истории)
Изюминка сбивается с пути.
(В нашей истории)
Каков номер телефона исторического общества Вестбрука в Уэстбруке, штат Мэн?...