Тексты и переводы песен /

The Shifting, Whispering Sands | 1957

Yes, it always whispers to me Of the days of long ago
When the settlers and the miners
Fought the crafty Navajo
How the cattle roamed the valley
Happy people worked the land
And now everything is covered
By the shifting, whispering sands
How the miner left his buckboards
Went to work his claims that day
And the burros broke their halters
When they thought he’d gone to stay
Wandered far in search of water
On to old sidewinder’s well
And there, their bones picked clean
By buzzards that were circling
When they fell
How they found the ancient miner
Lying dead upon the sand
After months they could but wonder
If he died by human hand
So they dug his grave and laid him
On his back and crossed his hands
And his secret still is hidden
By the shifting, whispering sands
This is what they whispered to me Way out in the quiet desert air
Of the people and the cattle
And the miner lying there
If you want to learn their secret
Wander through this quiet land
And I’m sure you’ll hear the story
Of the shifting, whispering sands
Shifting, whispering sands

Перевод песни

Да, это всегда шепчет мне о днях давних,
Когда поселенцы и шахтеры
Сражались с хитрым Навахо.
Как скот бродил по долине,
Счастливые люди работали на земле.
И теперь все покрыто
Зыбучими, шепчущими песками,
Как Шахтер оставил свои бакборды,
Чтобы работать над своими претензиями в тот день,
И Бурро сломали свои хальтеры,
Когда они думали, что он ушел, чтобы остаться.
Забрел далеко в поисках воды
К старому колодцу сайдвиндера,
И там их кости были очищены
Канюками, которые кружили,
Когда они упали,
Как они нашли древнего Шахтера,
Лежащего мертвым на песке.
Через несколько месяцев они могли бы только гадать,
Умер ли он от рук человека,
Поэтому они вырыли его могилу и положили его
На спину, скрестили его руки,
И его тайна все еще скрыта
Зыбучими, шепчущими песками.
Это то, что они шептали мне, выходя в Тихий пустынный воздух
Людей, скота
И Шахтера, лежащего там.
Если ты хочешь узнать их тайну,
Поброди по этой тихой земле,
И я уверен, ты услышишь историю
О смене, шепчущих
Песках, шепчущих песках.