Тексты и переводы песен /

Puccini: La Bohème / Act 1 - "Sì. Mi chiamano Mimì" | 2000

S?. Mi chiamano Mim?,
ma il mio nome? Lucia.
La storia mia? breve.
A tela o a seta
ricamo in casa e fuori …
Son tranquilla e lieta
ed? mio svago
far gigli e rose.
Mi piaccion quelle cose
che han si dolce malia,
che parlano d’amor, di primavere,
che parlano di sogni e di chimere,
quelle cose che han nome poesia…
Lei m’intende?
Rodolfo
Mim?
Mi chiamano Mim?,
il perch? non so.
Sola, mi fo il pranzo da me stessa.
Non vado sempre a messa,
ma prego assai il Signore.
Vivo sola, soletta
l? in una bianca cameretta:
guardo sui tetti e in cielo;
ma quando vien lo sgelo
il primo sole? mio
il primo bacio dell’aprile? mio!
il primo sole? mio!
Germoglia in un vaso una rosa…
Foglia a foglia la spiol
Cosi gentile il profumo d’un fiore!
Ma i fior chlio faccio, ahim?!
i fior chlio faccio, ahim?!
non hanno odore.
Altro di me non le saprei narrare.
Sono la sua vicina che la vien

Перевод песни

С?. Меня зовут Мим?,
но мое имя? святая Лючия.
Моя история? короткий.
Холст или шелк
вышивка дома и снаружи …
Я спокойна и счастлива
Эд? мой досуг
сделать лилии и розы.
Мне нравятся эти вещи
что хан будет сладкая Малия,
что говорят о любви, о веснах,
которые говорят о снах и химерах,
те вещи, которые Хан имя стихотворение…
Вы меня имеете в виду?
Родольфо
Мим?
Меня зовут Мим?,
почему? Я не знаю.
Одинокая, я сама обедаю.
Я не всегда хожу на мессу,
но я очень молюсь Господу.
Я живу одна, стелька
л? в белой спальне:
я смотрю на крыши и в небо;
но когда приходит
первое солнце? мой
первый поцелуй в апреле? мой!
первое солнце? мой!
Прорастает в вазе Роза…
Лист к листу la spiol
Такой нежный аромат цветка!
Но цветы я делаю, увы?!
цветет, а?!
они не пахнут.
Больше я ничего не смогу рассказать.
Я ее соседка.