Тексты и переводы песен /

Így is jó | 1900

Későn érő alkat vagyok
nagy csodákra várva,
előre állva!
Szememben még semmi bánat,
élek majd a mának,
talán még várnak!
És az út túloldalán
Lehet álmodtam csupán,
de te ott álltál, és mégsem fájt!
Refr.:
Így is jól elvagyok,
ha lángra gyújtasz robbanok!
Így is jól el leszek,
nem kérnék új életet!
Így is jól elvagyok,
ha megkérsz, holnap meghalok!
Így is jó! Nekem jó!
Egyszemélyes sereg vagyok
ütközetre várva,
készen állva!
A magam fajta gyorsan robban,
bajban vagy, ha ott van,
előre szóltam!
És az út túloldalán
Lehet álmodtam csupán,
de te ott álltál, és mégsem fájt!
Refr.:
Így is jól elvagyok,
ha lángra gyújtasz robbanok!
Így is jól el leszek,
nem kérnék új életet!
Így is jól elvagyok,
ha megkérsz, holnap meghalok!
Így is jó! Nekem jó!

Перевод песни

Я поздний цветок.
жду великих чудес,
вставай!
В моих глазах еще нет печали,
Я буду жить сегодняшним днем,
может, они все еще ждут.
И через дорогу.
Может, мне снилось,
но ты стояла там, и мне не было больно.
Ref.:
Со мной все в порядке,
если ты подожжешь меня, я взорвусь!
Я буду в порядке, как есть,
Я не буду просить о новой жизни.
Я в порядке,
если ты спросишь меня, я умру завтра!
Все в порядке, все в порядке со мной.
Я-армия одного человека.
жду битвы,
готовься!
Такие люди, как я, быстро взрываются,
у тебя проблемы, если он рядом,
Я предупреждал тебя!
И через дорогу.
Может, мне снилось,
но ты стояла там, и мне не было больно.
Ref.:
Со мной все в порядке,
если ты подожжешь меня, я взорвусь!
Я буду в порядке, как есть,
Я не буду просить о новой жизни.
Я в порядке,
если ты спросишь меня, я умру завтра!
Все в порядке, все в порядке со мной.